"ما الذي جعلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué te hizo
        
    • ¿ Qué te hace
        
    • ¿ Qué le hace
        
    • ¿ Por qué lo
        
    • ¿ Qué lo hizo
        
    • ¿ Que te hizo
        
    • ¿ Qué le hizo
        
    • ¿ Qué te ha hecho
        
    • ¿ Por qué te
        
    • ¿ que te hace
        
    • ¿ Qué hizo que
        
    ¿Qué te hizo preocuparte tanto de este caso? Open Subtitles ما الذي جعلك تكتشفين هذه القضيه بهذه السرعه
    Suena emocionante. - ¿Qué te hizo cambiar de opinión? Open Subtitles ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟
    ¿Qué te hizo creer que tenías derecho de hacer esto? Open Subtitles ما الذي جعلك تخالين أن لك الحق بفعل هذا؟
    ¿Qué te hace pensar que quiero hacer algo contigo? Open Subtitles ؟ ما الذي جعلك تفكر أنني سأفعل أي شيء معك.
    ¿Qué te hace pensar que puedes conmigo, eh? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأنّك ممكن أن تنال منّي؟
    ¿Qué le hace pensar que yo, uh, iba a hacer algo para lastimarme? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر انني بأني سأقوم بشيء لإيذاء نفسي ؟
    ¿qué te hizo pensar que podrías derrotarme tú sola? Open Subtitles أناأشعربالفضول. ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانكأنتقضيعلي بمفردك.
    Aunque quizá dé resultado. ¿Qué te hizo decidir cambiar la pieza? Open Subtitles و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟
    ¿Qué te hizo querer trabajar con gente muerta? Open Subtitles حسنا، ما الذي جعلك تريد العمل مع شخص ميت؟
    DETECTAR DISUADIR OBSERVAR REPORTAR Entonces, ¿qué te hizo elegir la seguridad? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك ترغب بعمل حارس الأمن ؟
    ¿Qué te hizo pensar que querría volver a verte la cara? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد انني اريد ان اراك مرة اخرى
    ¿Qué te hizo renunciar tan de repente? Open Subtitles ما الذي جعلك فجأه تقدم استقالتك؟
    Demuéstrame que me equivoco. ¿Qué te hace pensar que Barbossa te entregaría su barco? Open Subtitles قل لي ما الذي جعلك تعتقد أن باربوسا سيعطي سفينته لك
    - ¿Qué te hace pensar que me meteré en tu cama? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأنني سأقفز معك للسرير؟
    ¿Y qué te hace pensar que necesitan ayuda? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين انهم بحاجه للمساعده
    ¿Qué te hace pensar que quiero tu ayuda? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أنني بحاجة لمساعدة ؟
    Y de cualquier modo. ¿Qué te hace pensar que yo podría mover parte del techo de... la iglesia. Open Subtitles وعلى آية حال, ما الذي جعلك تعتقد بإن بإستطاعتي آن آزيح جزءً
    ¿Qué le hace pensar que yo ayudaría a Laszlo a escapar? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن أني سأساعد لازلو في هروبه؟
    Las pistolas son para gente belicosa. ¿Por qué lo preguntó? Open Subtitles السلاح هو لمحبي الحروب ما الذي جعلك تسأل ؟
    Después de dedicarle tantos años a esta estafa, ¿qué lo hizo confesar? Open Subtitles بعد أن كرست سنوات عديدة لهذا المخطط ما الذي جعلك تعترف؟
    No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    Agente Morris ¿qué le hizo creer que había un asesino suelto cuándo nadie más lo creía? Open Subtitles العميلة موريس,ما الذي جعلك تظنين انه كان هناك قاتل طليق عندما لم يظن أحد ذلك؟
    Como tu amigo, como alguien que se preocupa por ti... ¿qué te ha hecho ser así? Open Subtitles بمثابة صديقك وشخص يقلق عليك ما الذي جعلك هكذا؟
    - ¿Por qué te hiciste marino mercante? Open Subtitles ما الذي جعلك تنضم إليه جندي البحرية التجارية؟
    Si, los accidentes ocurren todo el tiempo, ¿que te hace pensar que fue un asesinato? Open Subtitles نعم, الحوادث تحدث كل الوقت, ما الذي جعلك تعتقد بإنه كان جريمه
    ¿Qué hizo que dejaras de creer en el cambio, en que las cosas fueran mejor? Open Subtitles ما الذي جعلك تتوقف عن الايمان بالتغيير وجعل الأمور افضل حالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more