"ما الذي حدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué pasó
        
    • ¿ Qué ha pasado
        
    • ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué ocurrió
        
    • lo que pasó
        
    • ¿ Qué está pasando
        
    • ¿ Qué paso
        
    • ¿ Qué le pasó
        
    • ¿ Que pasó
        
    • ¿ Qué sucede
        
    • ¿ qué sucedió
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • ¿ Qué ha ocurrido
        
    • ¿ Qué diablos pasó
        
    • ¿ Qué demonios pasó
        
    Así que planteamos esta pregunta biológica: ¿qué pasó para causar esta acción? TED فنطرح السؤال البيولوجي: ما الذي حدث وتسبب في هذا السلوك؟
    Si hace cuatro años hubiera hecho mi parte... si hubiera investigado y descubierto qué pasó... Open Subtitles قبل أربعة سنوات, لو كنت قمت بعملي لو تحققت وأكتشفت ما الذي حدث
    - No he tenido tiempo de meditarlo. - ¿Qué pasó tan rápido? Open Subtitles ــ ولم يتسنَ لي التفكير ــ ما الذي حدث سريعاً؟
    ¿Qué ha pasado desde entonces, y qué predicen los expertos sobre el número de niños en este siglo? TED ما الذي حدث منذ ذلك الحين، وما الذي يتنبؤ الخبراء حدوثه لعدد الأطفال خلال هذا القرن؟
    ¿Qué ha pasado mientras he estado fuera? Open Subtitles اريد ان اعرف ما الذي حدث هنا عندما كنت بعيدا
    ¿Y qué pasa con los 10 últimos minutos acordándote de mis padres? Open Subtitles ما الذي حدث خلال الـ10 دقائق الماضية جعلكِ تتذكرين والديّ؟
    Hasta ahora no se ha demostrado con claridad qué ocurrió realmente en esa ocasión. UN ولم يتبين بوضوح حتى الآن ما الذي حدث فعلا في ذلك الوقت.
    No sé qué pasó. Por favor, por favor no seas mala conmigo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ، أرجوكِ لا تغضبي مني
    Iba a bloquear la trayectoria del coche, y no sé qué pasó. Open Subtitles لقد كنت سأسد طريق السيارة ولا أدري ما الذي حدث
    No me puedo creer que saliéramos con vida. ¿Qué pasó ahí dentro? Open Subtitles لا أصدق بأننا خرجنا أحياء، إذن ما الذي حدث هناك؟
    Sí, todo es nuevo, sólo tomara un tiempo. ¿Qué pasó con las mariposas? Open Subtitles نعم، كل شي جديد، يحتاج فقط للوقت ما الذي حدث للفراشات؟
    ¿Qué pasó aquí? TED ما الذي حدث هنا؟ ماذا تغير؟ لماذا يمثل هذا أهمية كبيرة؟
    Nunca averiguamos qué pasó. Open Subtitles قد .. قد لا نعرف أبداً، ما الذي حدث بالفعل
    ¿Qué pasó con el reglamento de persecuciones? Open Subtitles ما الذي حدث لتلك القواعد الخاصة بالمطاردات على الطرق السريعة
    No sé qué ha pasado. Suelo ser rápido y gracioso. Open Subtitles لا ادري ما الذي حدث أنا في الغالب سريع و ظريف
    Está bien, ¿qué ha pasado? Open Subtitles انظر لقد كانت في غرفته بالفندق حسناً .. ما الذي حدث ؟
    ¿Qué ha pasado con lo de que te imaginabas que sólo te queda un año de vida? Open Subtitles ما الذي حدث لقراركِ بأن تتصرفي وكأنكِ ستموتين بعد عام واحد؟
    Franco, dime qué pasa con los alerones. Open Subtitles فرانكو، دعني أعلم ما الذي حدث مع هذه الرفارف.
    Puse la muestra, que ahora voy a sacar para ver qué ocurrió. TED و لذلك وضعت العينة فيه، و الآن سأخرجها لنرى ما الذي حدث
    lo que pasó en este mundo de tubo es que alguien lo modificó. Cambiaron las reglas de laminado a turbulento. TED ما الذي حدث في هذا الأنبوب هل قام شخص بقلبه؟ لقد غيروا القواعد من مستوية الى مضطربة.
    Oiga, oiga, ¿qué está pasando? ¿Qué está pasando aquí? Open Subtitles مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟
    - ¿Qué paso con Historia de la Magia? Open Subtitles ما الذي حدث لكتاب تاريخ الممارسات السحرية
    Si recupera la memoria, podría decirle qué le pasó a su hijo. Open Subtitles أذا إستعاد ذاكرته، قد يخبرك ما الذي حدث إلى إبنك.
    En el nombre de todos los santos ¿qué sucede a nuestro pueblo? Open Subtitles بإسم كلّ ما هو مقدّس ما الذي حدث لقريتنا؟
    Y así empecé a estudiar, a pesar de no estar en la universidad, en busca de la respuesta. ¿Qué sucedió a las personas más pobres del mundo? TED وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟
    Tenemos que inspeccionar las cosas aquí y ver qué ocurre antes de hacer nada. Open Subtitles نحن سنفحص السفينة ونرى ما الذي حدث قبل فعل أي شيء
    -Parece que estamos contra la pared. -¿Qué ha ocurrido? Open Subtitles يبدو اننا نواجه جدارا حجريا - ما الذي حدث ؟
    El hombre fue tu compañero durante 20 años. ¿Qué diablos pasó ahí adentro? Open Subtitles كان ذلك الرجل شريكك لمدة 20 عاماً ما الذي حدث هناك بحق الجحيم ؟
    ¿Qué demonios pasó aquí? Open Subtitles الرجل الثاني: ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more