Así que planteamos esta pregunta biológica: ¿qué pasó para causar esta acción? | TED | فنطرح السؤال البيولوجي: ما الذي حدث وتسبب في هذا السلوك؟ |
Si hace cuatro años hubiera hecho mi parte... si hubiera investigado y descubierto qué pasó... | Open Subtitles | قبل أربعة سنوات, لو كنت قمت بعملي لو تحققت وأكتشفت ما الذي حدث |
- No he tenido tiempo de meditarlo. - ¿Qué pasó tan rápido? | Open Subtitles | ــ ولم يتسنَ لي التفكير ــ ما الذي حدث سريعاً؟ |
¿Qué ha pasado desde entonces, y qué predicen los expertos sobre el número de niños en este siglo? | TED | ما الذي حدث منذ ذلك الحين، وما الذي يتنبؤ الخبراء حدوثه لعدد الأطفال خلال هذا القرن؟ |
¿Qué ha pasado mientras he estado fuera? | Open Subtitles | اريد ان اعرف ما الذي حدث هنا عندما كنت بعيدا |
¿Y qué pasa con los 10 últimos minutos acordándote de mis padres? | Open Subtitles | ما الذي حدث خلال الـ10 دقائق الماضية جعلكِ تتذكرين والديّ؟ |
Hasta ahora no se ha demostrado con claridad qué ocurrió realmente en esa ocasión. | UN | ولم يتبين بوضوح حتى الآن ما الذي حدث فعلا في ذلك الوقت. |
No sé qué pasó. Por favor, por favor no seas mala conmigo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ، أرجوكِ لا تغضبي مني |
Iba a bloquear la trayectoria del coche, y no sé qué pasó. | Open Subtitles | لقد كنت سأسد طريق السيارة ولا أدري ما الذي حدث |
No me puedo creer que saliéramos con vida. ¿Qué pasó ahí dentro? | Open Subtitles | لا أصدق بأننا خرجنا أحياء، إذن ما الذي حدث هناك؟ |
Sí, todo es nuevo, sólo tomara un tiempo. ¿Qué pasó con las mariposas? | Open Subtitles | نعم، كل شي جديد، يحتاج فقط للوقت ما الذي حدث للفراشات؟ |
¿Qué pasó aquí? | TED | ما الذي حدث هنا؟ ماذا تغير؟ لماذا يمثل هذا أهمية كبيرة؟ |
Nunca averiguamos qué pasó. | Open Subtitles | قد .. قد لا نعرف أبداً، ما الذي حدث بالفعل |
¿Qué pasó con el reglamento de persecuciones? | Open Subtitles | ما الذي حدث لتلك القواعد الخاصة بالمطاردات على الطرق السريعة |
No sé qué ha pasado. Suelo ser rápido y gracioso. | Open Subtitles | لا ادري ما الذي حدث أنا في الغالب سريع و ظريف |
Está bien, ¿qué ha pasado? | Open Subtitles | انظر لقد كانت في غرفته بالفندق حسناً .. ما الذي حدث ؟ |
¿Qué ha pasado con lo de que te imaginabas que sólo te queda un año de vida? | Open Subtitles | ما الذي حدث لقراركِ بأن تتصرفي وكأنكِ ستموتين بعد عام واحد؟ |
Franco, dime qué pasa con los alerones. | Open Subtitles | فرانكو، دعني أعلم ما الذي حدث مع هذه الرفارف. |
Puse la muestra, que ahora voy a sacar para ver qué ocurrió. | TED | و لذلك وضعت العينة فيه، و الآن سأخرجها لنرى ما الذي حدث |
lo que pasó en este mundo de tubo es que alguien lo modificó. Cambiaron las reglas de laminado a turbulento. | TED | ما الذي حدث في هذا الأنبوب هل قام شخص بقلبه؟ لقد غيروا القواعد من مستوية الى مضطربة. |
Oiga, oiga, ¿qué está pasando? ¿Qué está pasando aquí? | Open Subtitles | مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟ |
- ¿Qué paso con Historia de la Magia? | Open Subtitles | ما الذي حدث لكتاب تاريخ الممارسات السحرية |
Si recupera la memoria, podría decirle qué le pasó a su hijo. | Open Subtitles | أذا إستعاد ذاكرته، قد يخبرك ما الذي حدث إلى إبنك. |
En el nombre de todos los santos ¿qué sucede a nuestro pueblo? | Open Subtitles | بإسم كلّ ما هو مقدّس ما الذي حدث لقريتنا؟ |
Y así empecé a estudiar, a pesar de no estar en la universidad, en busca de la respuesta. ¿Qué sucedió a las personas más pobres del mundo? | TED | وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟ |
Tenemos que inspeccionar las cosas aquí y ver qué ocurre antes de hacer nada. | Open Subtitles | نحن سنفحص السفينة ونرى ما الذي حدث قبل فعل أي شيء |
-Parece que estamos contra la pared. -¿Qué ha ocurrido? | Open Subtitles | يبدو اننا نواجه جدارا حجريا - ما الذي حدث ؟ |
El hombre fue tu compañero durante 20 años. ¿Qué diablos pasó ahí adentro? | Open Subtitles | كان ذلك الرجل شريكك لمدة 20 عاماً ما الذي حدث هناك بحق الجحيم ؟ |
¿Qué demonios pasó aquí? | Open Subtitles | الرجل الثاني: ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟ |