"ما الذي سنفعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué vamos a hacer
        
    • ¿ Qué hacemos
        
    • ¿ Qué haremos
        
    • lo que haremos
        
    • ¿ Qué vas a hacer
        
    • ¿ Qué estamos haciendo
        
    • ¿ Qué coño vamos a hacer
        
    Los centros comericales muertos. ¿Qué vamos a hacer con ellos? TED مراكز التسوق الميتة. ما الذي سنفعله بها؟
    ¿Qué vamos a hacer al respecto? Yo defino la simplicidad como un medio para alcanzar la claridad, transparencia y empatía, introduciendo la humanidad en las comunicaciones. TED ما الذي سنفعله تجاه ذلك؟ أنا أعرّف البساطة بالوسيلة لتحقيق الوضوح، الشفافية والتعاطف، ببناء إنسانية داخل التواصل.
    - Sheriff, ¿qué vamos a hacer con los presos? Open Subtitles أيها الشريف، ما الذي سنفعله بخصوص السجناء؟
    Y qué hacemos ahora? Revisamos la dentadura de todos en al ciudad? Open Subtitles ما الذي سنفعله الآن, نتفحص أسنان كل الناس في البلدة؟
    ¿Qué hacemos con estos números? Bien, se toma el primer número, se divide entre TED ما الذي سنفعله بهذه الأرقام؟ حسناً، نأخذ أول رقم، ونقسمه على
    Magnífico. ¿Qué haremos con tu esposo? Open Subtitles هذا رائع , لكن ما الذي سنفعله بشأن زوجك ؟
    ¿Entonces, qué vamos a hacer, señor? Open Subtitles ما اسمكِ يا حلوة؟ ما الذي سنفعله إذن يا سيدي؟
    ¿Qué vamos a hacer con los comunistas aquí al lado? Open Subtitles ما الذي سنفعله مع الشيوعيين الذين في عقر دارنا؟
    Si las niñeras magas no trabajan para nosotros y las normales están descartadas, ¿qué vamos a hacer? Open Subtitles حسناً ، إذا المربيات السحريات رفضوا أن يعملوا لدينا و المربيات العاديات بالتأكيد لا ، إذاً ما الذي سنفعله ؟
    Me aburro. ¿Qué vamos a hacer hoy? Open Subtitles أصبت بالملل، ما الذي سنفعله الليلة؟
    Tranquilízate! Tenemos asuntos más graves aquí ¿Qué vamos a hacer sobre esto? Open Subtitles لدينا أموراً أكثر أهمية هنا، ما الذي سنفعله حيال هذا الأمر؟
    ¿Qué vamos a hacer con el irlandés? Open Subtitles ما الذي سنفعله بالرجل الإيرلندي ؟
    Realmente necesitamos decidir qué vamos a hacer ahora. Open Subtitles يجب علينا حقاً أن نقرر ما الذي سنفعله لاحقاً
    ¿Qué vamos a hacer con los muebles y fotos y todo? Open Subtitles ما الذي سنفعله بشأن المفروشات والصور وكل شيء؟
    Es muy reconfortante saberlo, Houston. ¿Qué hacemos al respecto? Open Subtitles هذا أمر مريح جدا يا هيوستون ما الذي سنفعله بشأن ذلك؟
    - Sí. Ve. Tenemos que decidir qué hacemos y arreglar los papeles. Open Subtitles علينا أن نقرر ما الذي سنفعله به و نبدأ بالاعداد له
    Los cuarteles prepararon una habitación, ¿Qué hacemos ahora? Open Subtitles قامت القيادة بتجهيز غرفة لكي يرتاحوا فيها ما الذي سنفعله الآن؟
    De acuerdo, pero aún si esto es solo para que nosotros sepamos ¿qué hacemos con esto? Open Subtitles حسناَ ولكن حتى ولم نخبر أحداً بشأنها ما الذي سنفعله بخصوصها
    No puedes ayudarles desde aquí. ¿Qué haremos con él una vez fuera? Open Subtitles اذا كان لا يستطيع أن ينقذ بلده وهو هنا فان السؤال سيكون ما الذي سنفعله به عندما نخرجه؟
    ¿Qué haremos con todo el dulce que yo compré? Open Subtitles ما الذي سنفعله بشأن كلّ الحلوى التي ابتعتها ؟
    ¿Y qué haremos en su habitación, y yo sin camisa? Open Subtitles ما الذي سنفعله و أنا أنتظر في غرفتك في الفندق و أنا غير مرتدي لقميصي ؟
    Bacarra sabe exactamente lo que haremos porque sabe exactamente cómo vamos a luchar. Open Subtitles بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل
    ¿Qué vas a hacer con esto si no lo terminamos ahora? Open Subtitles إذا لم ننتهي من هذا الآن ما الذي سنفعله معه؟
    Lo sabemos ahora. ¿Qué estamos haciendo al respecto? TED لكنّنا نعلم ذلك الآن. ما الذي سنفعله بشأنها؟ لا شيء.
    ¿Qué coño vamos a hacer aquí sin drogas? Open Subtitles ما الذي سنفعله بدون أية مخدرات؟ أعني انظر لحالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more