"ما الذي كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué estaba
        
    • ¿ Qué había
        
    • ¿ Qué se
        
    • ¿ Qué era
        
    • ¿ Qué fue
        
    • lo que estaba
        
    • ¿ De qué
        
    • En qué estaba
        
    • ¿ Qué ha estado
        
    • ¿ Qué es
        
    • ¿ Qué quiso
        
    • lo que había
        
    • ¿ Qué iba
        
    • ¿ Qué quería
        
    • ¿ Qué hubiera
        
    SR: ¿Qué estaba pasando en mi cerebro mientras estaba recordando a mi ex? TED ستيف: ما الذي كان يحدث في دماغي بينما كنت أتذكَّر حبيبتي السابقة؟
    Bueno, pero ¿qué estaba haciendo Donald justo antes? TED حسنًا ولكن ما الذي كان يفعله قبل أن يأتي هنا مباشرة؟
    ¿Qué había en el despacho de monsieur Farley que yo no tenía que ver? Open Subtitles ما الذي كان موجوداً في غرفته و لم يكن مسموح لي برؤيته ؟
    ¿Qué se suponía que tenía que hacer en su funeral, no llorar? Open Subtitles ما الذي كان يفترض بها فعله في جنازة؟ ألا تبكي؟
    Pero decía algo más. ¿Qué era exactamente? TED ومع ذلك، كان هناك أشياء أكثر تقال. ما الذي كان ذلك بالضبط؟
    Nada de lo que dijo tiene sentido. Digo, ¿qué fue esa mierda acerca de Jesús? Open Subtitles ما الذي كان يتحدث عنه هناك,منذ متي و هو يتحدث في قضاية المسيح
    Sé que está prohibido tomar sol desnuda pero no creí que me descubrirían en invierno. No sé En qué estaba pensando. Open Subtitles نعم سـيدي أعلم ان هذا ضد القانون ولكني لم أتوقع انني سأشـاهد في الشـتاء ولا أدري ما الذي كان فوقي
    Dime, ¿por qué estaba allí? Open Subtitles أخبرني يا إيلتون ؟ ما الذي كان يفعله هناك ؟
    Quiero saber qué estaba tramando antes de escaparse. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي كان يخطط له قبل أن يهرب.
    ¿En qué estaba metido nuestro pequeño nerd? Open Subtitles ما الذي كان يخطط لفعله المهووس؟
    Había olvidado preguntar a Randy qué estaba haciendo siguiendo a ese tipo de los pantalones apretados. Open Subtitles لقد نسيت أن أسأل راندي ما الذي كان يفعله بتتبع ذلك الرجل ذو السروال الضيق
    El paquete que se llevó el mutante sin cabeza, ¿qué había en él? Open Subtitles ولكن .. الطرد الذي سرقه المتحوّر بدون رأس هل نعرف ما الذي كان فيه؟
    Quiero que muestren respeto, ahora mismo. No sabes qué había ahí, dijiste que estaba oscuro, no sabes qué había. Open Subtitles أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً
    ¿Qué había en la caja? Open Subtitles إذاً, أخبرني أنت ما الذي كان في الصندوق ؟
    De manera que no sabía lo que habría de esperar o aun qué se encontraban haciendo ahí. UN لذلك، فإنني لم أكن أعلم ما الذي كان عليّ أن أتوقعه أو حتى ما الذي كانوا يفعلونه هناك.
    ¿Qué se supone que haga? ¿Decirle que no me gusta la sangre que hay en sus manos? Open Subtitles لذا ما الذي كان يجب علي فعله أخبرهم إنني لا أحب الدماء التي في يديه
    ¿Qué era entonces lo que nos impedía construir estas megaestructuras hace 70 años, y cómo construimos hoy una estructura de 1,5 km de alto? TED إذن ما الذي كان يحجمنا بالضبط عن بناء تلك المباني الضخمة قبل سبعين عامًا، وكيف يمكننا بناء شيء بعلو ميل في يومنا هذا؟
    ¿qué fue lo que impidió a Ben escapar a través del paso? Open Subtitles ما الذي كان يمنع "بين" من الهروب من الممر ؟
    ¿No has oído lo que estaba diciendo? Open Subtitles ألم تسمعي ما الذي كان يقوله القس؟ يقول بأنه شيطان
    Aún no entiendo de qué hablaba el tipo. Open Subtitles أنا مازلت لا أعلم ما الذي كان يتحدّث عنه
    Me gustaría saber qué ha estado pasando aquí. Open Subtitles اريد ان اعرف ما الذي كان يجري هنا معك
    Pero ¿qué es lo tan excepcional sobre la Stasi? TED ولكن ما الذي كان استثنائيًا عن الستاسي؟
    ¿Qué quiso decir Ben cuando habló que vio el pasado? Open Subtitles ما الذي كان يعنيه بين عندما تحدث عن رؤيته للماضي؟
    Pero era tonta, no comprendía la situación, lo que había pasado, lo que yo tenía que hacer Open Subtitles كانت حمقاء هذه المرأة. إنها لم تفهم الوضع؛ ما الذي حدث، ما الذي كان علي القيام به.
    ¿Qué iba a hacer? Open Subtitles ما الذي كان علي فعله؟ لم يكن باستطاعتي فعل أي شيء
    He trabajado cada momento de mi vida adulta para esa familia. ¿Qué quería que hiciera? Open Subtitles لقد عملت طيلة فترة شبابي لهذه العائلة. ما الذي كان بوسعي فعلّه أكثر؟
    Yo todavía me pregunto qué hubiera pasado si todas las personas alrededor de Sol hubieran estado vacunadas. TED ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more