"ما المفترض أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué se supone que
        
    • Qué se supone que debo
        
    • ¿ Qué quieres
        
    • ¿ Qué debemos
        
    • ¿ Qué debo
        
    • ¿ Qué quiere
        
    • Qué diablos se supone que
        
    • Y qué se supone que
        
    • ¿ Que se supone que
        
    • ¿ Qué se suponía que
        
    • ¿ Quién se supone que
        
    Bueno, y ¿qué se supone que les llevaré a Tom y Wanda? Open Subtitles حسناً و ما المفترض أن أشترى لتوم و واندا الآن
    - ¿Qué se supone que significa? Open Subtitles ما المفترض أن يعني لك ما زالت ذاكرتي جيدة
    Respeto totalmente lo que tienen ustedes, pero ¿qué se supone que haga? Open Subtitles انا أحترم تماماً ما لديكما يا رفاق, تعلم.. لكن, ما المفترض أن أفعله؟
    La gente está muriendo, Scott. ¿Qué se supone que debo hacer? Open Subtitles أناس تموت ، "سكوت" ما المفترض أن أفعله ؟
    Y eras la doctora de su madre. ¿Qué se supone que deba pensar? Open Subtitles و أنتِ كنتِ طبيبة أمها ما المفترض أن تظنه الآن؟
    ¿Qué se supone que tengo que hacer? ¿Simplemente sentarme ahí y pretender que soy una más? Open Subtitles , ما المفترض أن افعله أتظاهر أني قريبة لهم؟
    - y en lo que ya eres. - ¿Qué se supone que significa eso exactamente? Open Subtitles و ما أنا عليه حقًا - ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟ -
    ¿Qué se supone que hagamos con esto? Open Subtitles ما المفترض أن نفعله بهذه الأموال؟
    Qué, se supone que tu sólo, oh, entiérralo, ábrelo, y no te das a ti mismo ningún tiempo para cumplir cualquier tipo de sueños o... Open Subtitles ما المفترض أن تدفنه، وتفتحه.. ولا تعطي لنفسك أي وقت لإنجاز أي نوع من الأحلام؟
    - No tiene amigos. - ¿Qué se supone que significa eso? Open Subtitles انت لا تخالط أصدقاء، ما المفترض أن يعني ذلك؟
    No sé muy bien de qué se supone que tengo que hablar. Open Subtitles إني لا أعرف حقًا ما المفترض أن أتكلم عنه.
    No lo entiendo. Sólo estaba defendiéndome. ¿Qué se supone que debía hacer? Open Subtitles لا افهم، كنت أدافع عن نفسي فحسب، ما المفترض أن أفعل؟
    - ...y lo que tú ya eres. - ¿Qué se supone que significa eso? Open Subtitles و ما أنا عليه حقًا - ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟
    ¿Qué se supone que debía hacer, esperar y verlo morir? Open Subtitles ما المفترض أن أفعله, أن اقف واشاهده وهو يموت؟
    ¿Qué se supone que debo hacer con estos niños? Open Subtitles ما المفترض أن أفعله مع هؤلاء الأطفال؟
    Las paredes de esta casa son muy delgadas, Billy Lee. ¿Qué quieres decir? Open Subtitles جدران هذا المنزل ورقية رفيعة ما المفترض أن يعنيه هذا؟
    - ¿Qué debemos hacer? Open Subtitles ما المفترض أن أفعل؟
    - ¿Qué debo hacer con esto? Open Subtitles ما المفترض أن أفعله بهذا؟
    ¿Qué quiere decir con eso, cabo? Open Subtitles ما المقصود بذلك الهراء ما المفترض أن يعني ذلك؟
    ¿Qué diablos se supone que signifique eso? Open Subtitles ماذا؟ بحق الجحيم ما المفترض أن يعني هذا؟
    ¿qué diría un acto así de la confianza que se supone que debemos compartir? Open Subtitles ما المفترض أن تفعل حركة كهذه حيال الثقة التي يفترض أن نتشاركها؟
    ¿Qué se suponía que hiciera? ¿Se suponía que os demandara? Open Subtitles ما المفترض أن أفعل ، هل استطيع رفع دعوى عليك
    ¿Quién se supone que seas? Open Subtitles ما المفترض أن تكون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more