"ما رأيكِ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué tal si
        
    • ¿ Qué te parece si
        
    • ¿ Qué dices si
        
    • ¿ Y si te
        
    ¿Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando? Open Subtitles إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    ¿Qué tal si te busco auriculares para que puedas ver con los oídos como yo? Open Subtitles ما رأيكِ أن إحظر لكِ سماعات لكي تستطيعي أن تشاهدي بأذانكي مثلي ؟
    ¿Qué tal si le damos un cucharón y una bolsa grande de azúcar? Open Subtitles ما رأيكِ أن نعطيه ملعقة كبيرة وكيس كبير من السكر فقط؟
    ¿Qué te parece si leemos algunas de ellas y luego hablamos de ellas? Open Subtitles أذن ما رأيكِ أن نقرأ بعضاً منهم وأن نتكلم معاً عنها؟
    ¿ Qué te parece si nos vemos ahí a las ocho ? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتقابل هناك الساعة الثامنة ؟
    Hey, ¿qué dices si nos despejamos un poco de esto y salimos mañana? Open Subtitles ما رأيكِ أن نحاول الدخول في ذلك العالم غداً؟
    - ¿Y si te lloro unos meses y luego te veo en cada chica con que salgo? Open Subtitles ما رأيكِ أن أحزن لبضعة أشهر ـ لكن سأراكِ في كلّ فتاةٍ أواعدها؟
    ¿Qué tal si empezamos enseñando a este par de hipsters algunos modales? Open Subtitles ما رأيكِ أن تبدأي بتعليم هؤلاء الفتيان بعضاً من الأداب؟
    Te diré una cosa. ¿Qué tal si te hago un porro enterito pata ti? Open Subtitles سأخبركِ ماذا سأفعل, ما رأيكِ أن تأخذيه كله مقابل كل ما بحوزتك؟
    ¿Qué tal si primero destello algunas luces frente a tu cara? Open Subtitles ما رأيكِ أن أسلّط بعض الضوء أمام وجهكِ أوّلاً؟
    ¿Qué tal si consigo el libro primero, y luego jugamos a ese juego? Open Subtitles ما رأيكِ أن أحصل على الكتاب أولاً ، و بعدها نلعب اللعبة
    ¿Qué tal si te concentras en cosas de la casa? Open Subtitles ما رأيكِ أن تركزي على الأشياء التى بالبيت بدلاً من ذلك؟
    Qué tal si bajamos a la jaula. Open Subtitles ما رأيكِ أن تأتي معي في رحلة إلى القفص ؟
    Siginica, ¿qué tal si empezamos por el principio? Open Subtitles هذا يعني ، ما رأيكِ أن نعود من البداية ؟
    ¿Qué tal si pasa mañana por mi peluquería, y se lo arreglo un poco? Open Subtitles ما رأيكِ أن تأتي لصالوني غداً سأنعش رأسكِ؟
    Bueno, nos vamos en una hora... así que, ¿qué tal si te llamo cuando aterricemos? Open Subtitles حسنا، سنغادر خلال ساعة، لذا ما رأيكِ أن أتصل بكِ عندما نهبط؟
    ¿Qué te parece si tú y tus hermanas cenáis conmigo? Open Subtitles ما رأيكِ أن تنضمّي إلي أنتِ وأخواتكِ على العشاء
    Hoy no pasa nada. ¿Qué te parece si regresamos? Open Subtitles لا شئ نفعله هنا اليوم ما رأيكِ أن نعود ؟
    ¿Qué te parece si te metes en tus propios asuntos y me dejas tranquilo? Open Subtitles ما رأيكِ أن تهتمي بشؤوتكِ و تتركيني و شأني؟
    Es grandioso. ¿Qué dices si jugamos un poco de boliche regional? Open Subtitles هذا رائع، ما رأيكِ أن نلعب البولينغ المحلي؟
    ¿Y si te canto la canción de las buenas noches? Open Subtitles ما رأيكِ أن أغني لكِ أغنية النوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more