"ما رايك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ Qué te parece
        
    • ¿ Qué piensas
        
    • ¿ Qué opinas
        
    • ¿ Qué dices
        
    • ¿ Qué crees
        
    • ¿ Qué opina
        
    • ¿ Qué le parece
        
    • ¿ Te gusta
        
    • Qué me dices
        
    Además podría ser altamente lucrativo, así que ¿qué tal a las once? Open Subtitles ويمكن ان يكون مربحاً جداً ، ما رايك عند الـ11؟
    ¿Qué tal las cerezas cubiertas de chocolate que el Sr. Verber siempre le compra? Open Subtitles ما رايك بالكرز المغطى بالشوكولاتة ؟ هذا ما يشتريه لك السيد فيربر دائما
    Cariño, ¿qué te parece si buscamos una casa con un jardín muy grande? Open Subtitles حبيبتى ما رايك لو بحثنا عن مكان قديم بفناء خلفى واسع
    Deberíamos comprar una casa en la playa, ¿qué te parece? Open Subtitles اللعنة يا فتاة, سأشتري لك بيتا على البحر , ما رايك ؟
    Y más adelante me dirás qué piensas de él. Open Subtitles ،بعدذلك . يمكنك أن تخبرني ما رايك.
    Entonces, ¿Qué opinas si lo hacemos un poco mas interesante esta vez? Open Subtitles اذا ما رايك ان نجعل اللعبه اكثر اثارة هذه المرة؟
    Oye, Tamecia. ¿Qué dices si llevamos la fiesta a un escenario más grande? Open Subtitles تاميشا , ما رايك ان ناخذ هذه الحفلة الى مسرح اكبر
    ¡Hola, guapo! ¿Qué tal un poco de champán? Open Subtitles هاى ، حبيبى ما رايك فى قليل من الشمبانيا ؟
    Hey. ¿Qué tal si yo recojo la basura la segunda mitad del recorrido y tú haces las llamadas? Open Subtitles ما رايك بهذا يا رجل انا اقوم بجمع النفايه وانت تجري اتصالات
    Oye, guapo, ¿qué tal si nos vamos a tu cuarto y juegas conmigo? Open Subtitles انت ايها الوسيم ما رايك ان اذهب معك لغرفتك000 والعب معك لفتره؟
    Antes de donar todo tu dinero qué tal si compramos un par de jarras varios tragos de tequila, varias rondas de kamikazes luego saldremos por ahí y estaremos bien achispados, ¿sí? Open Subtitles قبل ان تصبح مجنونًا وتتخلص من مالنا هنا ما رايك بشراء بعض الشراب و ربما بعض مشروبات التكيلا وبعض جولات من الكماكازي
    ¿Qué tal el tipo ese de U2 con lentes? Open Subtitles ما رايك في الرجل الذي يرتدي نظارت من يو 2 ؟
    Oye, ¿Qué te parece si salimos a tomar un poco el aire.. Open Subtitles , ما رايك ان نذهب الي الخارج ونستنقش بعض الهواء المنعش
    Me cuesta mucho creerlo. ¿Qué te parece, más perros? Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا، ما رايك مزيد من الكلاب؟
    Ahora, cuando los ves, ¿qué te parece este año la cosecha de reclutas? Open Subtitles الآن وقد رأيتهم ما رايك في متنافسين هذه السنة ؟
    Hey, hermano mayor, tú qué piensas? Open Subtitles ما رايك يا اخى الكبير
    ¿Qué piensas que deberíamos hacer con eso? Open Subtitles ما رايك بما سنفعله حيال هذا الامر ؟
    ¿Qué piensas de todo esto? Open Subtitles ما رايك بهذه القضبان؟
    ¿Qué? Voy a ser pintor. ¿Qué opinas de eso? Open Subtitles بشكل صحيح ؟ ساصبح رساما ما رايك بالامر ؟
    ¿Qué opinas de la Guerra contra el Terror? Open Subtitles والغالبية العادية العظمى من الناس ما رايك في الحرب العالمية على الارهاب ؟
    Bueno, ¿qué dices? Open Subtitles والحمالات والراديو, وحتى سنصطحب طبيبا معنا فى حالة وجود ناجين هناك حسنا, ما رايك ؟
    ¿Qué crees que encontremos con una orden de registro? Open Subtitles ما رايك بما سوف تكشفه مذكرة التفتيش؟
    ¿Qué opina de los que causan violencia en nombre del Islam? Open Subtitles ما رايك في الناس الذين يفعلون العنف باسم الاسلام ؟
    Le daré la friolera de 4 millones, ¿qué le parece? Open Subtitles سوف اعطيك اربعة ملايين, ما رايك ؟
    Un término que yo acuñé. ¿Te gusta? Open Subtitles ما رايك فى النهاية التى اعددتها.
    Te invito a tomar algo y así nos conoceremos. ¿Qué me dices? Open Subtitles هيا نشتري بعض الشراب حتي يمكننا التعرف , ما رايك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more