Aún vives con tu madre, fingiendo ser una estrella de cine, escribiendo una guía de turismo acerca de una isla que nadie visitará jamás. | Open Subtitles | ما زلتِ تعيشين في كنف أمك وتدعين انكِ نجمة سينمائية تكتبين دليلاً أرشادي عن جزيرة لن يقوم أحدٌ بزيارتها أبداً |
Tu cerebro es lo suficientemente listo para permitirte saltarte cursos, pero Aún eres una niña. | Open Subtitles | عقلك ذكي كفايةً لكي يجعلك تتجاوزي هذا الأمر ولكنك ما زلتِ طفلة صغيرة |
¿Cómo puedes creer Aún que fuiste enviada por Dios? | Open Subtitles | كيف إلى الآن ما زلتِ مصدقة أنك مُرسلة من الرب؟ |
Perdóname. ¿Pero Sigues siendo mi amiga a pesar de ello? | Open Subtitles | اعذريني. إذاً ما زلتِ تهتمين لأمري قليلاً ؟ |
Sigues teniendo miedo de ese objeto de ser tú por demasiado tiempo, ¿no? | Open Subtitles | ما زلتِ تخافين من كونك محور الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟ |
Por ley amazónica, todavía eres la Reina. | Open Subtitles | طبقاً لقوانين الأمازون، أنتِ ما زلتِ الملكة |
¿Todavía estás enfadada porque tu agente te preparó el almuerzo? | Open Subtitles | هل ما زلتِ غاضبة أنني كلفتُ وكيل أعمالي بترتيب موعد الغداء؟ |
Bueno, eso no duró mucho. Todos estos años, y Todavía me gurdas rencor por eso. | Open Subtitles | حسنا، لم يأخذ هذا وقتاً طويلاً كل هذه السنوات، و ما زلتِ حاقدة علي |
¿Aún piensas en tu hermano y las armas? | Open Subtitles | ما زلتِ تفكرين في أخيك وموضوع الأسلحة ذاك؟ |
¿Aún no quiere que nos arreglemos? | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة ما زلتِ لا تريديني أن أدير أعمالك؟ |
Ella se va a liberar sola pronto, Y no debe encontrarte Aún atrapada. | Open Subtitles | إنها سَتُحرّرُ نفسها قريباً جداً ، و لا يَجِبُ أنْ تَمْسكَك وأنت ما زلتِ محبوسة |
La única diferencia entre tú y yo... es que a ti Aún te persiguen... | Open Subtitles | فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة |
Espero que no te olvides de que Aún soy parte de tu mundo porque nena, Sigues siendo el mío. | Open Subtitles | تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي |
Después... si Aún piensas que no deberíamos estar juntos... dímelo con franqueza. | Open Subtitles | . .. ثم لو انكِ ما زلتِ تعتقدين . .. |
Creo que Aún amas al hombre y que no estarás en paz hasta que lo veas. | Open Subtitles | أعتقدُ أنكِ ما زلتِ تحبيـنَ الرجل وهذا لن يجعلكِ في سلام حتــى ترينــهُ |
Más allá de que amenazaste con matarme y dejar huérfanos a mis hijos Sigues siendo la única persona en quien confío para hacer esta oferta. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنكِ هددت بقتلي وتيتيم أطفالي ما زلتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أقدم له العرض ، لأن أثق بكِ |
No puedo creer que todavía estén a mi lado luego de lo idiota que fui. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ ما زلتِ في صفي بعدما كنت وغداً |
Si quieres que finja ante todo el mundo, tu madre incluida, que Todavía estás muerta, tendrás que decirme que ocurrió. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدني أن أدّعي ،على العالم، أمكِ تعلم بأنّكِ ما زلتِ ميتة عليكِ أن تخبريني بمّا حدث |
Ahora, se que ya no me amás, pero por favor dimé que Todavía me conoces. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني. |
Dime primero, ¿todavía lo amas? | Open Subtitles | أخبريني أولاً هل ما زلتِ تحبينه؟ |
aun tiene cancer pero no del cancer que atiende el Dr. Swender. | Open Subtitles | ما زلتِ مصابةً بالسرطان لكن ليس بالمستوى الذي يهمّ د. |