"ما سبب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué
        
    • ¿ De qué
        
    • qué causó
        
    • ¿ Qué fue
        
    • ¿ Cuál es
        
    • ¿ Porqué
        
    • Para qué
        
    • Por qué lo
        
    • ¿ Qué pasa
        
    • qué se trata
        
    • lo que causó
        
    • ¿ A qué viene
        
    • A qué ha
        
    • de qué es
        
    Quieres que corra como un imbécil y tendrás que decirme por qué. Open Subtitles انت تريدني ان اجري مثل الحمقي اخبرني ما سبب ذلك
    Ya veo por qué mi hermano está tan alterado. Ya era hora. Open Subtitles أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى، إنها مسألة وقت.
    Sí, pero aún así, ¿por qué atacar mediante cuatro proveedores diferentes y con ácido? Open Subtitles أجل، لكن ما يزال، ما سبب الهجوم على أربعة موردين مختلفين وبالحمض؟
    Siempre supiste que lo tenía. ¿Por qué esta escena de Guantánamo ahora? Open Subtitles تعرفون انني كنت امتلكه طوال الوقت ما سبب اهتمامكم الآن؟
    Por qué la cúpula esta aquí o qué misterios nos deparan, aún no lo sabemos. Open Subtitles ما سبب وجودها هنا ؛ و الأسرار التي تنتظرها. ما زلنا لا نعلمها.
    Esto quizás explique en cierta medida por qué una parte tan considerable de la información sobre recursos minerales reunida en los países en desarrollo nunca se utiliza para adoptar decisiones normativas de fondo. UN وهذا ما قد يوضح إلى حد ما سبب الامتناع الكلي عن استخدام الكثير من المعلومات المجموعة في البلدان النامية عن الموارد المعدنية، في اتخاذ القرارات الجوهرية للسياسة العامة.
    I. INTRODUCCIÓN A. ¿Por qué una observación general sobre los niños con discapacidad? UN ألف - ما سبب إدراج تعليق عام بشأن حقوق الأطفال المعوقين؟
    Este vínculo estrecho quizás explique en parte por qué instituciones como el Banco Mundial han creado sus propios fondos climáticos. UN وقد تفسر وثاقة هذه الصلة إلى حد ما سبب إقامة بعض المؤسسات مثل البنك الدولي لصناديقها الخاصة بالمناخ.
    ¿Por qué es tan importante la inclusión social para los niños y adolescentes y sus familias? UN ما سبب الأهمية الشديدة التي تعلق على الإدماج الاجتماعي بالنسبة للأطفال والمراهقين وأسرهم؟
    ¿Por qué Pixar y Google pueden innovar una y otra vez? TED ما سبب قدرة بيكسار وجوجل على الابتكار دائمًا؟
    Todavía no sabemos exactamente por qué es esto. TED نحن لا نعرف حتى الآن بالضبط ما سبب ذلك.
    Pero necesitaba escuchar de un hombre por qué era importante hacerlo. TED لكنه كان بحاجة لأن يسمع من رجل ما سبب أهمية توظيف المزيد من النساء.
    ¿Por qué hay tan poca inflación en Estados Unidos? News-Commentary ما سبب انخفاض التضخم في الولايات المتحدة إلى هذا الحد؟
    ¿Por qué tardaste tanto en volver? Open Subtitles ما سبب بقاءك في الكنيسة لفترة طويلة يا عزيزتي ؟
    ¿Por qué la pasión repentina por dirigir el diario? Open Subtitles ما سبب هذه الرغبة لمفاجئة لأدارة الصحيفة ؟
    ¿Por qué tantos signos que me hacen dudar del lenguaje y me inundan de significados ahogando lo real en vez de separarlo de lo imaginario? Open Subtitles ما سبب وجود كل هذه اللوحات التي تجلعني أشك في اللغة وتغوص بي في المعاني، وتغرق الواقع بدلا من أن تفصله عن الخيال؟
    Así que si esto en realidad es sobre ti... y va a seguir afectándome... necesito saber de qué demonios trata esto. Open Subtitles لذا، إذا كانت هذا الأمر يخصك وسيستمر في التأثير عليّْ احتاج لأعرف بحق الجحيم ما سبب كل هذا.
    No está claro qué causó la explosión en el edificio del gobierno. Open Subtitles لم يعرف ما سبب الإنفجار في مبنى الحكومة بعد
    Más específicamente, ¿por qué fue ella a su cuarto a mitad de la noche vestida como una prostituta? Open Subtitles بشكل أكثر تحديداً ما سبب قدومها إلى غرفتك بمنتصف الليل مرتدية زيّ بغيّة ؟
    Las cosas que uno imagina ver y oír. ¿Cuál es la causa? Open Subtitles الأشياء التى تتخيل انك تراها او تسمعها, ما سبب هذا ؟
    ¿Entonces porqué estoy aquí en lugar de en el trabajo? Open Subtitles إذاً، ما سبب وجودي هنا بدلاً من التوجه للعمل؟
    ¿Para qué sirve el arte en nuestro mundo contemporáneo sino para esto? TED ما سبب وجود الفن في عالمنا المعاصر إذا لم يكن هذا؟
    Podría serlo si forzamos a los locales. ¿Por qué lo preguntas? Open Subtitles يمكن ذلك إن استخدمنا نفوذنا مع السلطات المحلية , ما سبب سؤالك ؟
    Vamos a secarte, chicarrón. ¿Qué pasa con el babero? Open Subtitles دعنا ننشفك, يا كبير ما سبب لباس قص الشعر, هيا؟
    En el curso de esa breve audiencia realmente no sé de qué se trata todo esto. Open Subtitles خلال تلك الجلسة القصيرة جدا واللطيفة أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع
    Cuando se escapó, le agarró sus muñecas, lo que causó los moretones. Open Subtitles عندما همّت بالهروب أمسك بمعصمها و هذا ما سبب بالكدمات
    Vamos, Ellen, ve al grano. ¿A qué viene todo esto? Open Subtitles هيا يا ايلين, ادخلى فى الموضوع ما سبب كل هذا ؟
    ¿A qué ha venido? Open Subtitles ما سبب مجيئك إلى هنا؟
    - No sé de qué es sospechoso. Open Subtitles -لا أعلم ما سبب الإشتباه فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more