"ما عنيته" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que quería decir
        
    • lo que quise decir
        
    • me refería a
        
    • lo que quiero decir
        
    • me refiero a
        
    • a lo que me refería
        
    Todo lo que quería decir era que quizá sea una buena idea estar juntos. Open Subtitles كل ما عنيته هو أنها قد تكون فكرة جيدة إذا بقينا معاً.
    Kelly, sabías exactamente lo que quería decir. Open Subtitles كيلى , فهمت تماما ما عنيته . ليس لديك أى
    Eres mi madre, no mi novia. No es lo que quise decir. Open Subtitles لم يكن هذا ما عنيته أعني أن هذا جديد عليك
    No, eso no parece ser precisamente lo que quise decir. Open Subtitles إذن أنت تعنى أننى لا شئ على وجه الخصوص لا ، إنه ليس ما عنيته بالتحديد
    Yo me refería a que un abogado negociara por ti. Open Subtitles ما عنيته أن يكون معكي محام ليقوم بالتفاوض لكي
    lo que quiero decir es que no estas segura aquí. Hay gente buscándote. Open Subtitles ما عنيته أنك لست بأمان هنا , سيدتي هناك أشخاص يبحثون عنك
    No, no me refiero a eso. ¿Cómo es, qué poderes tiene? Open Subtitles لا ، هذا ليس ما عنيته ما هو مستواه ، ما هي قواه ؟
    En realidad, a lo que me refería, ¿es qué haces aquí? Open Subtitles في الحقيقة، ما عنيته هو لما أنت هنا بالأسفل؟
    lo que quería decir era, cuando estés lista para estar sola, te ayudaré con la transición, eso es todo. Open Subtitles ما عنيته هو أنّه وقتما كنتِ مستعدّة للاستقلال بنفسك فسأعينك بالانتقال وهذا كل شيء
    Pat... eso no es lo que quería decir cuando dije-- Open Subtitles حسناً , بات .. لم يكن هذا ما عنيته عندما قلت
    No, no, eso no es lo que quería decir, no es que no me quiera casar. Open Subtitles لا، ليس هذا هو ما عنيته الأمر ليس أنه أنني لا أريد الزواج
    Mira, todo lo que quería decir es que hay dos lados aquí. Open Subtitles اسمعي, كُل ما عنيته هو أن هُناك جانبان للأمر
    Siempre digo las cosas mal, pero lo que quería decir es que te ves muy bien. Open Subtitles دوماً ما أتفوه بأمور خاطئة ولكن ما عنيته أن مظهرك جيد حقاً
    Bueno, en serio, lo que quise decir es que ya que nos tenemos tanto cariño, y ya que ahora somos adultos, Open Subtitles حسناً، بجدية، ما عنيته أنه بما أن كل واحد منا يعتني بالآخر جيداً، علينا أن نعتبر أنفسنا راشدين الآن،
    lo que quise decir es que no enseña la historia completa. Open Subtitles كلا، ولكن ما عنيته أنهم لا يعلّموننا القصّة بأكملها
    lo que quise decir es que muchos agentes temen perder a sus estrellas. Open Subtitles ما عنيته كان, أن معظم المديرين يخافون من ضياع نجومهم
    No me refería a eso. Tiene que trabajar por sus notas. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته يجب أن يعمل من أجل تحسين درجاته
    me refería a que era maravilloso porque me sorprende porque dudaba si aún sentía algo por ti, si en el fondo seguía enamorada. Open Subtitles ما عنيته بالرائع أنني كنت أتساءل داخلي إن كنت لازلت أشعر بشئ حيالك إن كنت لازلت أحبك بداخلي ثم؟
    - Me siento vulnerable y... - No, no me refería a eso. Open Subtitles أشعر بنوع ما من الوهن و أنت لا هذا ليس ما عنيته
    lo que quiero decir con eso, y permítanme usar como ejemplo a Sudáfrica porque acabo de estar ahí. por lo que estoy familiarizado con algunos de los retos que enfrentan. TED ما عنيته بذلك, ودعوني استخدم هذا المثال, دولة جنوب افريقيا, لأنني كنت هناك مؤخرا، لذلك فانني مدرك قليلا عن بعض التحديات التي يواجهونها.
    No me refiero a eso. Open Subtitles ذلك ليس ما عنيته ربما يذهب للسجن غداً...
    Esto no es a lo que me refería con lo de dejarse llevar. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته عن الاندفاع وراء أحلامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more