"ما فعلتِه" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que hiciste
        
    • lo que has hecho
        
    • que has hecho por
        
    • Lo que le hiciste
        
    lo que hiciste por mí. También sé lo que podría costarte. Open Subtitles أعرف ما فعلتِه لأجلي وأعرف ما كان قد يكلّفك ذلك
    Debió costarte mucho hacer lo que hiciste. Open Subtitles ما فعلتِه يتطلب الكثير من الجرأة
    Pero lo que hiciste hoy, en el comedor se pasó de la raya. Open Subtitles وخصوصاً هذا العام، بما أنّك غدوت الآنسة المحبوبة ولكن ما فعلتِه اليوم بقاعة الطعام تخطى الحدود
    Si los kandorianos obtienen sus poderes lo que has hecho no salvará a este planeta. Open Subtitles إن حصل الكندوريون على قواهم، فلن ينقذ ما فعلتِه هذا الكوكب.
    Todo por lo que he pasado aquí arriba, ha sido genial, y no puedo expresar cuanto te agradezco todo lo que has hecho por mí. Open Subtitles كلّ شيءٍ هنا رائع، و أعجزُ عن وصف امتناني لكلّ ما فعلتِه من أجلي.
    lo que hiciste nunca lo aprenderías de mí. Open Subtitles ما فعلتِه دليل على أنّكِ لن تتعلّمي منّي أبداً
    lo que hiciste fue cagar a la única persona que podía protegerte en un trabajo para el que claramente no estás lista. Open Subtitles ما فعلتِه أضرّ بالشخص الوحيد القادر على حمايتكِ من عمل لستِ مستعدّة له
    Seis miembros de nuestro equipo aún siguen con vida por lo que hiciste. Open Subtitles ست أعضاء من فريقنا لا يزالون على قيد الحياة بفضل ما فعلتِه.
    Es verdad. Pero lo que hiciste no fue gran cosa. Open Subtitles هذا صحيح، لكنّ ما فعلتِه لا يُذكر في المؤامرة الكبيرة
    Quise decir que no tenías que hacer lo que hiciste por él. Open Subtitles أقصد أنّك لم تضطرّي لفعل ما فعلتِه لأجله.
    ¿En serio crees que después de lo que hiciste, no la protegeríamos de ti? - ¡Es mi hija! Open Subtitles أحقّاً ظننتِ أنّنا بعد كلّ ما فعلتِه لن نحميها منكِ؟
    lo que hiciste está muy mal. Lo sabés, ¿verdad? Open Subtitles ما فعلتِه خاطئاً، تعرفين ذلك، صحيح؟
    Una vez que hayas pagado por lo que hiciste hoy te puedo ofrecer mi ayuda. Open Subtitles وكونكِ دفعتَ ثمن ما فعلتِه للناس هنا هذا اليوم... أستطيع أن أعرض مساعدتي ... ..
    Creo que fue una completa mierda, lo que hiciste. Open Subtitles أعتقد أن ما فعلتِه كان هراء تاماً
    lo que hiciste por mí. Seré tu carnada. Open Subtitles أعرف ما فعلتِه لأجلي، سأكون طُعمك
    Contuve mis sentimientos y sé que lo que hiciste se lo hiciste a ese hombre. Open Subtitles وأعلم... بأنّه أيّاً كان ما فعلتِه... فقد فعلتِه بذلك الرجل
    No, me refiero a lo que hiciste le diste sentido a mi vida Open Subtitles لا أعني ما فعلتِه جعلت لحياتي معنى
    Todo lo que has hecho hasta ahora ha sido por dinero o familia. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    Eh, cálmate, Al. Todo lo que has hecho en los últimos días ha sido bastante estúpido. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه في الأيّام القليلة الماضية كان غبيّاً.
    Si yo quisiera, no hay juez en el mundo que me negara una orden de restricción después de lo que has hecho. Open Subtitles لو كنتُ أرغب، فما مِن قاضٍ في العالَم، سيرفض إعطائي أمرَ إبعادٍ بعد ما فعلتِه.
    Voy a despellejarte lentamente desde el cuello hasta la cola hasta que me cuentes todo Lo que le hiciste a mi hijo. Open Subtitles سأسلخكِ ببطئٍ من العنقِ إلى الذيل حتّى تخبريني بكلّ ما فعلتِه بابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more