Sólo sé lo que me dijo un día en su oficina, después de la clase. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ما قاله لي في مكتبه يوما ما بعد المحاضرة |
¿No crees que lo que me dijo estaba fuera de los límites? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن ما قاله لي كان خارجاً عن الحدود؟ |
Y después de hacer lo que me dijo... dejarte ir... será también parte de mí. | Open Subtitles | و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً |
"He conocido a Moray desde que estaba casado" Eso fue lo que él me dijo. | Open Subtitles | لقد عرفت موراي منذ أن كان " متزوج " هذا ما قاله لي |
Le pregunté al entrenador defensivo de los Raiders cual sería su táctica y aquí está lo que dijo. | Open Subtitles | سألت رأس حربة خط الدفاع أن يصف لي مهارات التعثر وهذا ما قاله لي |
lo que me contó no encajaba con el hombre del que me enamoré. | Open Subtitles | ما قاله لي عن ماضيه لا ينطبق علي الرجل الذي أحببته |
Y entonces a los 22, sintiéndome seguro de mí mismo me acordé de lo que me dijo el viejo OG. | TED | وفى سن الـ22، شَعرتُ بنفسي، وشَعرتُ بالثقة، ثم تذكرت ما قاله لي رجل العصابة. |
Yo te daría dos semanas, pero es lo que me dijo. Dios mío. Está bien, sólo tengo que arreglar algo. | Open Subtitles | أسبوعين، ولكن هذا ما قاله لي حسناً.فقط يجب أن أقوم بشيء ما هذا كل شيء |
La única pista que tengo es lo que me dijo el chico. | Open Subtitles | انظروا كل ما لدي للذهاب فيه هُو ما قاله لي الطفل |
Te digo que cuando me dijo lo que me dijo, casi me caigo. | Open Subtitles | اقول لك عندما قال لي ما قاله لي كنت على وشك السقوط |
no necesito que venga ninguna ambulancia he dicho que estoy bien que esta bien eso es lo que me dijo. | Open Subtitles | المسعف قال أنّه سيكون على ما يرام أنّه بخير هذا ما قاله لي |
Recuerdas lo que me dijo esa noche, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت تذكر ما قاله لي تلك الليلة أليس كذلك؟ |
Esto es lo que me dijo cuando lo conocí en las vacaciones hace dos semanas. | Open Subtitles | هذا ما قاله لي حينما قابلته في إجازةٍ منذ أسبوعين مضت |
Entiendo que van a ayudarme a recordar lo que me dijo mi hijo. | Open Subtitles | فهمت أنّكم ستساعدوني على تذكّر ما قاله لي ابني |
"Creo que deberías irte". Eso fue lo que me dijo. | Open Subtitles | '' ربّما يفترض أنْ تغادر '' هذا ما قاله لي |
lo que me dijo fue lo que escuchó de su Padre, y te lo diré ahora. ¡Si quieres ser un Caballero, actúa como un Caballero! | Open Subtitles | : ما قاله لي , أخبره به والده وسأقوله لك الآن لو أردت أن تصبح فارس , تصرف مثل الفرسان |
Pero recuerdo lo que me dijo mi papá. Él era de Siria. | Open Subtitles | لكنّي أتذكر ما قاله لي والدي كانَ من سوريا |
"Llévese el teléfono, lo llamaré por la mañana". Fue lo que me dijo. | Open Subtitles | "أبق هذا الهاتف معك، سأتصل بك صباحًا" هذا ما قاله لي |
No es nuestro planeta. Eso es lo que él me dijo en el hospital. | Open Subtitles | ليس بكوكبنا، هذا ما قاله لي في المستشفى! |
Fue lo que él me dijo, lo cual es muy romántico. | Open Subtitles | هذا ما قاله لي, وهو أمر رومانسي جداً |
Eso es lo que dijo en la oficina del fiscal. | Open Subtitles | أجل .. هذا ما قاله لي في مكتب محامي الولاية |
Sí, eso es lo que me contó. | Open Subtitles | نعم، هذا ما قاله لي |
¿Sabe qué me dijo el sepulturero? | Open Subtitles | أتعرفين ما قاله لي (هيرمان) حفار القبور ؟ |