"ما قاله لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que me dijo
        
    • lo que él me dijo
        
    • lo que dijo
        
    • lo que me contó
        
    • qué me dijo
        
    Sólo sé lo que me dijo un día en su oficina, después de la clase. Open Subtitles كل ما أعرفه هو ما قاله لي في مكتبه يوما ما بعد المحاضرة
    ¿No crees que lo que me dijo estaba fuera de los límites? Open Subtitles ألا تعتقدين أن ما قاله لي كان خارجاً عن الحدود؟
    Y después de hacer lo que me dijo... dejarte ir... será también parte de mí. Open Subtitles و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً
    "He conocido a Moray desde que estaba casado" Eso fue lo que él me dijo. Open Subtitles لقد عرفت موراي منذ أن كان " متزوج " هذا ما قاله لي
    Le pregunté al entrenador defensivo de los Raiders cual sería su táctica y aquí está lo que dijo. Open Subtitles سألت رأس حربة خط الدفاع أن يصف لي مهارات التعثر وهذا ما قاله لي
    lo que me contó no encajaba con el hombre del que me enamoré. Open Subtitles ما قاله لي عن ماضيه لا ينطبق علي الرجل الذي أحببته
    Y entonces a los 22, sintiéndome seguro de mí mismo me acordé de lo que me dijo el viejo OG. TED وفى سن الـ22، شَعرتُ بنفسي، وشَعرتُ بالثقة، ثم تذكرت ما قاله لي رجل العصابة.
    Yo te daría dos semanas, pero es lo que me dijo. Dios mío. Está bien, sólo tengo que arreglar algo. Open Subtitles أسبوعين، ولكن هذا ما قاله لي حسناً.فقط يجب أن أقوم بشيء ما هذا كل شيء
    La única pista que tengo es lo que me dijo el chico. Open Subtitles انظروا كل ما لدي للذهاب فيه هُو ما قاله لي الطفل
    Te digo que cuando me dijo lo que me dijo, casi me caigo. Open Subtitles اقول لك عندما قال لي ما قاله لي كنت على وشك السقوط
    no necesito que venga ninguna ambulancia he dicho que estoy bien que esta bien eso es lo que me dijo. Open Subtitles المسعف قال أنّه سيكون على ما يرام أنّه بخير هذا ما قاله لي
    Recuerdas lo que me dijo esa noche, ¿verdad? Open Subtitles أنت تذكر ما قاله لي تلك الليلة أليس كذلك؟
    Esto es lo que me dijo cuando lo conocí en las vacaciones hace dos semanas. Open Subtitles هذا ما قاله لي حينما قابلته في إجازةٍ منذ أسبوعين مضت
    Entiendo que van a ayudarme a recordar lo que me dijo mi hijo. Open Subtitles فهمت أنّكم ستساعدوني على تذكّر ما قاله لي ابني
    "Creo que deberías irte". Eso fue lo que me dijo. Open Subtitles '' ربّما يفترض أنْ تغادر '' هذا ما قاله لي
    lo que me dijo fue lo que escuchó de su Padre, y te lo diré ahora. ¡Si quieres ser un Caballero, actúa como un Caballero! Open Subtitles : ما قاله لي , أخبره به والده وسأقوله لك الآن لو أردت أن تصبح فارس , تصرف مثل الفرسان
    Pero recuerdo lo que me dijo mi papá. Él era de Siria. Open Subtitles لكنّي أتذكر ما قاله لي والدي كانَ من سوريا
    "Llévese el teléfono, lo llamaré por la mañana". Fue lo que me dijo. Open Subtitles "أبق هذا الهاتف معك، سأتصل بك صباحًا" هذا ما قاله لي
    No es nuestro planeta. Eso es lo que él me dijo en el hospital. Open Subtitles ليس بكوكبنا، هذا ما قاله لي في المستشفى!
    Fue lo que él me dijo, lo cual es muy romántico. Open Subtitles هذا ما قاله لي, وهو أمر رومانسي جداً
    Eso es lo que dijo en la oficina del fiscal. Open Subtitles أجل .. هذا ما قاله لي في مكتب محامي الولاية
    Sí, eso es lo que me contó. Open Subtitles نعم، هذا ما قاله لي
    ¿Sabe qué me dijo el sepulturero? Open Subtitles أتعرفين ما قاله لي (هيرمان) حفار القبور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more