Por lo tanto, con arreglo a esa decisión, la Tercera Conferencia Científica de la CLD se celebrará durante el CCT 11 en 2013, a menos que la CP decida otra cosa en su décimo período de sesiones. | UN | وتمشياً مع المقرر 13/م أ-8 أيضاً، سيُعقد المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا في عام 2003، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة خلاف ذلك. |
Estos informes se presentarán al final de cada bienio presupuestario junto con los informes de ejecución de los órganos e instituciones de la Convención, a menos que la CP decida cambiar este procedimiento en su décimo período de sesiones. | UN | وسيتم الإبلاغ في نهاية كل فترة ميزانية سنتين إلى جانب تقارير الإبلاغ عن أداء هيئات الاتفاقية ومؤسساتها، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة توخي نهج مختلف. |
34. El procedimiento actual podría ampliarse y podría encomendarse a la CP la admisión de las organizaciones observadoras en los períodos de sesiones de la CP y de la CP/RP, a menos que la CP/RP decida otra cosa. | UN | 34- ويمكن توسيع نطاق الإجراءات المعمول بها حالياً وإناطة مسؤولية قبول المنظمات التي لها صفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بمؤتمر الأطراف ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك. |
2. Las reuniones de los órganos subsidiarios serán públicas, salvo que la Conferencia de las Partes o el órgano subsidiario de que se trate decidan otra cosa. | UN | 2 - تعقد إجتماعات الهيئات الفرعية في جلسات علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
Las reuniones de la Conferencia de las Partes tendrán lugar en la sede de la secretaría, salvo que la Conferencia de las Partes decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones pertinentes. | UN | تعقد اجتماعات الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف. |
Las reuniones de cualquier otro órgano subsidiario se celebrarán conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que ésta decida otra cosa. | UN | وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك. |
Todo tema del programa de una reunión ordinaria cuyo examen no haya concluido durante ésta se incluirá automáticamente en el programa de la siguiente reunión ordinaria, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | يدرج تلقيائياً في جدول أعمال الإجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للإجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الإجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
9. En el artículo 31 del reglamento (enmendado en la decisión 20/COP.2) se prevé la elección por la CP de los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 9- تنص المادة 31 من النظام الداخلي (بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2) على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية، غير لجنة العلم والتكنولوجيا، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
12. En el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención se establece que los períodos ordinarios de sesiones de la CP se celebrarán anualmente, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 12- تنص الفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية على أن تُعقد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف مرة كل سنة ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Tales modificaciones entrarían en vigor seis meses después de la aprobación, a menos que la CP/RP decidiera otra cosa, junto con la aprobación de la enmienda. | UN | ويبدأ نفاذ هذه التعديلات بعد مرور ستة أشهر على اعتمادها، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك بالاقتران مع اعتماد التعديل(). |
Conforme a la decisión 13/COP.8, la próxima conferencia científica de la CLD se celebrará durante el CCT 11 en 2013, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | وتمشياً مع المقرر 13/م أ-8، سيُعقد المؤتمر العلمي المقبل للاتفاقية أثناء انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا في عام 2013، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
4. Asimismo, la CP decidió que el programa de trabajo concluiría en la CP 19, a menos que la CP decidiera otra cosa. | UN | 4- وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن ينتهي برنامج العمل بحلول موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; | UN | (ج) المادة 3 من النظام الداخلي، التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تضع الأمانة الدائمة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف؛ |
2. Las reuniones de los órganos subsidiarios serán públicas, salvo que la Conferencia de las Partes o el órgano subsidiario de que se trate decida otra cosa. | UN | 2 - تكون اجتماعات الهيئات الفرعية علنية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية المعينة خلاف ذلك. |
2. Las reuniones de los órganos subsidiarios serán públicas, salvo que la Conferencia de las Partes o el órgano subsidiario de que se trate decidan otra cosa. | UN | 2 - تعقد اجتماعات الهيئات الفرعية في جلسات علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
Las reuniones de la Conferencia de las Partes tendrán lugar en la sede de la secretaríaSecretaría , a menos salvo que la Conferencia de las Partes decida otra cosa o que la secretaríaSecretaría , en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones pertinentes. | UN | تعقد اجتماعات الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف. |
2. Las reuniones de los órganos subsidiarios serán públicas, salvo que la Conferencia de las Partes o el órgano subsidiario de que se trate decida otra cosa. | UN | 2 - تكون اجتماعات الهيئات الفرعية علنية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية المعينة خلاف ذلك. |
2. Las reuniones de los órganos subsidiarios serán públicas, salvo que la Conferencia de las Partes o el órgano subsidiario de que se trate decidan otra cosa. | UN | 2 - تعقد اجتماعات الهيئات الفرعية في جلسات علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
2. Las reuniones de los órganos subsidiarios serán públicas, salvo que la Conferencia de las Partes o el órgano subsidiario de que se trate decidan otra cosa. | UN | 2 - تعقد اجتماعات الهيئات الفرعية في جلسات علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
Las reuniones de cualquier otro órgano subsidiario se celebrarán conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que ésta decida otra cosa. | UN | وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك. |
A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, el Presidente de cualquier otro órgano subsidiario será elegido por la Conferencia de las Partes. | UN | وينتخب مؤتمر الأطراف رئيس أي هيئة فرعية أخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
a menos que la Conferencia decida otra cosa, se prevé que todos los temas del programa provisional se asignarán a las sesiones plenarias, con excepción del tema 5, que se remitirá al Comité Plenario. | UN | ومن المتوخى، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غيــر ذلك، أن تخصﱠص للجلسات العامة جميع بنود جدول اﻷعمال، باستثناء البند ٥ الذي سيُحال إلى اللجنة الجامعة. |