"ما مدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué tan
        
    • ¿ Cuán
        
    • ¿ Cómo
        
    • ¿ Cuánto
        
    • ¿ Tan
        
    • Que tan
        
    • ¿ Qué tanto
        
    • ¿ En qué medida
        
    • ¿ Cuan
        
    • ¿ No
        
    • Cómo de
        
    • ¿ Es muy
        
    • ¿ Qué tal
        
    • hasta qué punto
        
    • ¿ Qué grado
        
    Así que en este caso, ¿qué tan bien conoces 64 millones de personas? TED لذلك في هذه الحالة، ما مدى معرفتك بـ 64 مليون شخص؟
    ¿Qué tan bueno es tu ayuntamiento? Tan bueno como sea tu alcalde, él es quien estará a cargo. TED حسنا، ما مدى فاعلية مجلس مدينتك؟ ما مدى فاعلية العمدة لديك، وهو من سيكون مسئولاً.
    Es algo desconsiderado, porque qué tan difícil es... responder por tus acciones, ¿tú sabes? Open Subtitles ذلك غير معقول ، لأن ما مدى صعوبة تحمل مسؤولية أفعالك ؟
    Él cree que cuando ustedes eran niños, ambos fueron abducidos y examinados por alienígenas del espacio. ¿Cuán brillante es eso? Open Subtitles يعتقد أنه عندما كنتم صغار انهما تم خطفكما وفحصكما من الفضائيين ما مدى عبقرية هذا الشيء ؟
    Es embarazoso, francamente cuando piensas sobre cómo los humanos imaginan cómo los planetas orbitarían las estrellas, como de comunes sería, que propiedades tendrían ¿Adivina qué? Open Subtitles إنه لأمر محرج بصراحة عندما نفكر بشأن تصور البشر لمدارات الكواكب حول النجوم الأخرى ما مدى انتشارها ، ما خصائصها ؟
    ¿Qué mejor manera de confiscar el disquete y averiguar cuánto copió de mi archivo? Open Subtitles ماهى أفضل طريقه للحجز على الديسك ولنعرف ما مدى ما تم نسخه
    ¿Pero qué tan cerca está de terminar su arma de energía espiritual? Open Subtitles لكن ما مدى قربها من إستكمال سلاحها للطاقة الروحية ؟
    Los calificamos en todas las variables relacionadas con la competencia, como, ¿Qué tan estructurado es su discurso? TED نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب
    En el contexto político actual, ¿qué tan realistas son? TED في إطار السياق السياسي الحالي، ما مدى واقعية تلك السياسات؟
    Pero ¿qué tan probable es que logren encontrar una señal? TED لكن ما مدى احتماليّة نجاحهم في العثور على إشارة؟
    Cada empresa que conozco pasa mucho tiempo pensando la pregunta central y estratégica: ¿Qué tan bueno es nuestro juego competitivo? TED تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟
    Si reformulamos las preguntas y decir, ¿qué tan bien conoce su área local, serían sus respuestas más precisas? TED إذا قمنا بإعادة صياغة الأسئلة وسألنا ما مدى معرفتك بمنطقثك المحلية هل ستكون إجاباتك أكثر دقة؟
    Entonces, ¿cuán pequeños son los átomos? TED وستتساءلون، ما مدى صغر الذرات؟
    ¿Cuán pequeñas pueden ser las neuronas? Bueno, miren este insecto interesante. TED ما مدى صغر الخلايا العصبية؟ حسناً، انظروا إلى هذه الحشرة المثيرة للاهتمام.
    pero ¿cuánto vale esta tecnología para un profesor en el aula intentando mostrar a un abusón cuán dañinas son su acciones desde la perspectiva de la víctima? TED لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا لمدرس في فصل محاولًا إظهار لمتمردٍ ما مدى ضرر أفعاله من منظور الضحية؟
    Sin embargo, ¿cómo de molesto estás de que no te hayan invitado a la despedida? Open Subtitles ومع ذلك ما مدى غضبك الملكي إذ أنك لم تُدعَ إلى حفل الليلة؟
    1. Cómo se relacionan directamente los resultados del proyecto/programa con los objetivos en materia de: UN ١ - ما مدى الصلة المباشرة لنواتج المشروع/البرنامج بأهداف البرنامج القطري المتمثلة في:
    No puedes meter a nadie más en esto, no hasta que sepas en cuánto está comprometido el FBI. Open Subtitles لا يمكنكِ إدخال أي أحدٍ اَخر بهذا ليس حتى تعرفي ما مدى اختراق دائرة المباحث
    ¿Cuánto sabes acerca de lo que tu jefe está haciendo en esta isla, amigo? Open Subtitles ما مدى علمك بحقيقة ما يفعله زعيمك على هذه الجزيرة يا صاح؟
    Muy bien, estanos despejados. ¿Sam, Que tan malo es? Nada que seis latas no arreglen. Open Subtitles حسناً ، نحن بأمان ما مدى اصابتك يا سام؟ لا شيء يمكنني تحملها
    ¿Qué tanto éxito han tenido las iniciativas y las normas existentes? UN ما مدى نجاح المبادرات والمعايير القائمة؟
    ¿En qué medida se presta el servicio con dignidad a los clientes? UN ما مدى تقديم الخدمات إلى العملاء بصورة كريمة؟
    No sé cuan grande es el campo creo que tú y yo somos los únicos que estamos dentro. Open Subtitles أنا لا أعرف ما مدى كبر الحقل أعتقد أنت وأنا الوحيدين داخله
    Y encontrar que es muy difícil conseguir tus deseos, escuchar la belleza de Wagner, y ver que Brahms no lo es tanto. Open Subtitles وأقاتل بجهد لكي أريك ما مدى روعة فجنر,وكيف برهامز ليس رائعاً
    ¿Qué tal conoce el sudoeste, capitán? Open Subtitles ما مدى معرفتك بالانحاء الجنوبية الغربية يا كابتن؟
    hasta qué punto los tribunales del Camerún son competentes para conocer de los crímenes y delitos pertenecientes a las siguientes categorías: UN ما مدى اختصاص المحاكم الكاميرونية للنظر في الجرائم والجنح التالية:
    ¿Qué grado de pertinencia tiene el artículo 2 de la Convención de Viena si los HFC se gestionan en el marco del Protocolo de Montreal? UN ما مدى ملاءمة المادة 2 من اتفاقية فيينا لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more