"ما نحتاجه" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que necesitamos
        
    • lo que necesitábamos
        
    • lo necesario
        
    • lo que se necesita
        
    • necesitamos un
        
    • lo que necesitas
        
    • lo que tenemos que hacer
        
    • necesitamos que
        
    • Nos basta
        
    • qué necesitamos
        
    • lo que necesito
        
    • lo que necesitemos
        
    • lo que hace falta
        
    • necesitamos una cabaña
        
    • necesitamos adoptar medidas
        
    Una vez más, lo que necesitamos en esta esfera son acciones y no meras palabras. UN ومرة أخرى فإن ما نحتاجه في هذا المضمار هو العمل وليس مجرد الكلمات.
    lo que necesitamos ahora es que a nuestras palabras le sigan nuestras acciones. UN ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة.
    - Ahora lo que necesitamos son más antecedentes, sobre todo de Beth. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    Y d elo que nos dimos cuenta fue que lo que necesitábamos era la información de lo que estaba pasando entre los marcadores. TED وكان ما لاحظناه هو كل ما نحتاجه ألا هو تلك المعلومات التي كانت بين العلامات.
    -Un contable. Según la palabra, es una cruza entre "contacto" y "mutable"... y puede ser lo que necesitamos. Open Subtitles محاسب , طبقاً للوضع المحاسب يكون خلف المنضدة وانت لا تستطيعين , وهذا ما نحتاجه
    Entonces todo lo que necesitamos es tu firma en este acuerdo de confidencialidad. Open Subtitles إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ على اتفاق السرية هذا
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Así que, nosotros llevamos la bebida y las tías, bueno, una tía, todo lo que necesitamos para que una fiesta empiece. Open Subtitles إذا حصلنا على الشراب, والنساء.. حسنا00 مجرد فتاة, وكل ما نحتاجه الآن لنبدأ هذا الحفلة تبدأ هو حفلة
    Todo lo que necesitamos para resolver este asesinato está justo en ese vídeo. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه لحل هذه الجريمة موجود هناك في هذا المقطع.
    Ustedes son exactamente lo que necesitamos para poner a Justice Kennedy de nuestro lado. Open Subtitles أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا
    Todo lo que necesitamos son tres días hasta reunirnos con el coronel. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد
    Esto es lo que necesitamos, Michael... necesitamos comprender quién era él para ti. Open Subtitles هاك ما نحتاجه, مايكل نريد أن نفهم, من كان بالنسبة لك؟
    lo que necesitamos es un hombre alemán que sepa andar en motocicleta. Open Subtitles ما نحتاجه هو ذكر ألماني يعرف كيف يقود دراجة نارية
    Tenemos zapatos con suelas especiales que recogerán muestras de lo que necesitamos. Open Subtitles لدينا احذية ببطانة مميزة يمكنها أن تلتقط آثار ما نحتاجه
    Todo lo que necesitamos es aluminio, óxido de hierro, y mucho amor, profesor Mason. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الألمنيوم وبعض الصدأ والكثير من الحنان بروفسور مايسون
    Justo lo que necesitábamos. Open Subtitles هذا كرم ضيافه يا كابتن هذا بالضبط ما نحتاجه
    Y tenemos todo lo necesario: suficiente energía solar que llega al planeta para abastecer cada hora las necesidades energéticas del mundo todo un año. TED ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل.
    Es simple. Todo lo que se necesita son esos maestros del primer cuartil. TED وبالتالي, فالأمر بسيط, فكل ما نحتاجه هو معلمين من الربع الأعلى.
    Y pensé que realmente necesitamos un programa de ancianos para sentarse a los pies de gente asombrosa y oírlos hablar. TED و فكرت أن ما نحتاجه حقاً هو برنامج لكبار السن لنجلس فقط عند أقدامهم و نستمع إليهم.
    Eso es todo lo que necesitas para un buen rato de diversión así que mi propuesta es una noche para chicos en casa. Open Subtitles هذا كلّ ما نحتاجه للوقت الراهن لذا اقتراحي هو أن طلعة الرجال قد بدأت
    lo que tenemos que hacer es conseguir que todos crean la misma mentira durante los diez minutos necesarios. Open Subtitles أترى ، ما نحتاجه للقيام به جعل الجميع يصدّقون بأن الكذبة نفسها دامت للـ10 دقائق
    ¿Qué necesitamos para el desarrollo del Estado y su futuro? necesitamos que en la política exterior del Estado sea prioritario mantener relaciones de amistad con nuestros vecinos. UN ما هو ما نحتاجه لتنمية الدولة ومستقبلها؟ إن الأولوية العليا للدولة في مجال السياسة الخارجية يجب أن تكون العلاقات الودية مع الدول المجاورة.
    Porque según entiendo estas audiencias son para redistribuir fondos y financiamiento en lo que necesito. Open Subtitles لأنماأفهمههو.. أن جلسات الإستماع هذه ستعيد توزيع الكثير من التمويلات والتمويل هو ما نحتاجه
    Toma lo que necesitemos para mantener a Othmani con vida, y nos vamos de aquí. Open Subtitles احضر ما نحتاجه لابعاء عثماني على قيد الحياة وسنخرج من هنا
    lo que hace falta es la voluntad política mundial. UN وكل ما نحتاجه هو الإرادة السياسية العالمية.
    necesitamos adoptar medidas significativas a nivel mundial para llevar a la práctica los compromisos que se asumieron en la Cumbre Mundial. UN إن ما نحتاجه الآن هو عمل حاسم على المستوى العالمي لتحقيق الالتزامات التي صدرت في مؤتمر القمة العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more