Una vez más, lo que necesitamos en esta esfera son acciones y no meras palabras. | UN | ومرة أخرى فإن ما نحتاجه في هذا المضمار هو العمل وليس مجرد الكلمات. |
lo que necesitamos ahora es que a nuestras palabras le sigan nuestras acciones. | UN | ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة. |
- Ahora lo que necesitamos son más antecedentes, sobre todo de Beth. | Open Subtitles | ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث |
Y d elo que nos dimos cuenta fue que lo que necesitábamos era la información de lo que estaba pasando entre los marcadores. | TED | وكان ما لاحظناه هو كل ما نحتاجه ألا هو تلك المعلومات التي كانت بين العلامات. |
-Un contable. Según la palabra, es una cruza entre "contacto" y "mutable"... y puede ser lo que necesitamos. | Open Subtitles | محاسب , طبقاً للوضع المحاسب يكون خلف المنضدة وانت لا تستطيعين , وهذا ما نحتاجه |
Entonces todo lo que necesitamos es tu firma en este acuerdo de confidencialidad. | Open Subtitles | إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ على اتفاق السرية هذا |
Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Así que, nosotros llevamos la bebida y las tías, bueno, una tía, todo lo que necesitamos para que una fiesta empiece. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الشراب, والنساء.. حسنا00 مجرد فتاة, وكل ما نحتاجه الآن لنبدأ هذا الحفلة تبدأ هو حفلة |
Todo lo que necesitamos para resolver este asesinato está justo en ese vídeo. | Open Subtitles | كلّ ما نحتاجه لحل هذه الجريمة موجود هناك في هذا المقطع. |
Ustedes son exactamente lo que necesitamos para poner a Justice Kennedy de nuestro lado. | Open Subtitles | أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا |
Todo lo que necesitamos son tres días hasta reunirnos con el coronel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
Esto es lo que necesitamos, Michael... necesitamos comprender quién era él para ti. | Open Subtitles | هاك ما نحتاجه, مايكل نريد أن نفهم, من كان بالنسبة لك؟ |
lo que necesitamos es un hombre alemán que sepa andar en motocicleta. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو ذكر ألماني يعرف كيف يقود دراجة نارية |
Tenemos zapatos con suelas especiales que recogerán muestras de lo que necesitamos. | Open Subtitles | لدينا احذية ببطانة مميزة يمكنها أن تلتقط آثار ما نحتاجه |
Todo lo que necesitamos es aluminio, óxido de hierro, y mucho amor, profesor Mason. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الألمنيوم وبعض الصدأ والكثير من الحنان بروفسور مايسون |
Justo lo que necesitábamos. | Open Subtitles | هذا كرم ضيافه يا كابتن هذا بالضبط ما نحتاجه |
Y tenemos todo lo necesario: suficiente energía solar que llega al planeta para abastecer cada hora las necesidades energéticas del mundo todo un año. | TED | ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل. |
Es simple. Todo lo que se necesita son esos maestros del primer cuartil. | TED | وبالتالي, فالأمر بسيط, فكل ما نحتاجه هو معلمين من الربع الأعلى. |
Y pensé que realmente necesitamos un programa de ancianos para sentarse a los pies de gente asombrosa y oírlos hablar. | TED | و فكرت أن ما نحتاجه حقاً هو برنامج لكبار السن لنجلس فقط عند أقدامهم و نستمع إليهم. |
Eso es todo lo que necesitas para un buen rato de diversión así que mi propuesta es una noche para chicos en casa. | Open Subtitles | هذا كلّ ما نحتاجه للوقت الراهن لذا اقتراحي هو أن طلعة الرجال قد بدأت |
lo que tenemos que hacer es conseguir que todos crean la misma mentira durante los diez minutos necesarios. | Open Subtitles | أترى ، ما نحتاجه للقيام به جعل الجميع يصدّقون بأن الكذبة نفسها دامت للـ10 دقائق |
¿Qué necesitamos para el desarrollo del Estado y su futuro? necesitamos que en la política exterior del Estado sea prioritario mantener relaciones de amistad con nuestros vecinos. | UN | ما هو ما نحتاجه لتنمية الدولة ومستقبلها؟ إن الأولوية العليا للدولة في مجال السياسة الخارجية يجب أن تكون العلاقات الودية مع الدول المجاورة. |
Porque según entiendo estas audiencias son para redistribuir fondos y financiamiento en lo que necesito. | Open Subtitles | لأنماأفهمههو.. أن جلسات الإستماع هذه ستعيد توزيع الكثير من التمويلات والتمويل هو ما نحتاجه |
Toma lo que necesitemos para mantener a Othmani con vida, y nos vamos de aquí. | Open Subtitles | احضر ما نحتاجه لابعاء عثماني على قيد الحياة وسنخرج من هنا |
lo que hace falta es la voluntad política mundial. | UN | وكل ما نحتاجه هو الإرادة السياسية العالمية. |
necesitamos adoptar medidas significativas a nivel mundial para llevar a la práctica los compromisos que se asumieron en la Cumbre Mundial. | UN | إن ما نحتاجه الآن هو عمل حاسم على المستوى العالمي لتحقيق الالتزامات التي صدرت في مؤتمر القمة العالمي. |