1. Cada Parte tendrá un voto, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo. | UN | ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة. |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, cada Parte en la Convención tendrá un voto. | UN | ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة. |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, cada Parte en la Convención tendrá un voto. | UN | ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة. |
Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las indicadas en el presente anexo. | UN | ٣ - باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٥ من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسوية مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها كما هو مبين في هذا المرفق. |
Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las indicadas en el presente anexo. | UN | ٣ - باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٥ من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسوية مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها كما هو مبين في هذا المرفق. |
i) Uso de medios de transporte locales distintos de los previstos en la regla 107.13; | UN | ' ١` أجرة وسائط النقل المحلية بخلاف ما نص عليه في القاعدة ١٠٧/١٣؛ |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, cada Parte en la Convención tendrá un voto. | UN | ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة. |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, cada Parte en la Convención tendrá un voto. | UN | ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة. |
1. Cada Parte tendrá un voto, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo. | UN | ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة. |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo, cada Parte tendrá un voto. | UN | ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة. |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, cada Parte en la Convención tendrá un voto. | UN | ١ - لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢. |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, cada Parte en la Convención tendrá un voto. | UN | ١ - لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢. |
1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, cada Parte en el Convenio tendrá un voto. | UN | 1 - يكون لكل طرف صوت واحد بإستثناء ما نص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة. |
Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las indicadas en el presente anexo. | UN | ٣ - باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٥ من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسوية مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها كما هو مبين في هذا المرفق. |
Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. | UN | ٣ - باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٥ من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيﱠن في هذا المرفق. |
3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. | UN | 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق. |
3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. | UN | 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق. |
3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las indicadas en el presente anexo. | UN | 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق. |
3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. | UN | 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق. |
i) Uso de medios de transporte locales distintos de los previstos en la regla 207.15; | UN | `1 ' أجرة وسائط النقل المحلية بخلاف ما نص عليه في القاعدة 207/15؛ |
Recordando la decisión que figura en su resolución 1970 (2011) de remitir la situación de Libia al Fiscal de la Corte Penal Internacional y la importancia de la cooperación para asegurar que los responsables de las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario, incluidos los ataques deliberados contra la población civil, rindan cuentas de sus actos, | UN | وإذ يشير إلى ما نص عليه في قراره 1970 (2011) من إحالة الوضع في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وأهمية التعاون لكفالة محاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف المدنيين، |
A diferencia de lo que se dispone en el artículo 20 con respecto a la transferencia de territorio, en el caso de la separación de parte o partes del territorio el derecho de opción a conservar la nacionalidad del Estado predecesor no se reconoce a todas las personas afectadas que reúnen las condiciones para adquirir la nacionalidad del Estado sucesor. | UN | وعلى عكس ما نص عليه في المادة ٠٢ فيما يتصل بنقل اقليم، فإن حق اختيار الاحتفاظ بجنسية الدولة السلف، في حالة انفصال جزء أو أجزاء من الاقليم، لا يمنح لجميع اﻷشخاص المعنيين المؤهلين لاكتساب جنسية الدولة الخلف. |
c) Procuraremos activamente la reconciliación y la cooperación entre el Sur y el Norte, como se estipula en el Acuerdo Básico entre el Sur y el Norte. | UN | )٣( سنسير قدما بنشاط في طريق المصالحة والتعاون بين الجنوب والشمال وفق ما نص عليه في الاتفاق اﻷساسي بين الجنوب والشمال. |