"ما نفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que hacemos
        
    • qué hacer
        
    • lo hacemos
        
    • lo que estamos haciendo
        
    • que hacer
        
    • qué hacemos
        
    • saber qué haremos
        
    • lo que nosotros hacemos
        
    • por qué lo estamos haciendo
        
    No sabemos lo que hacemos y nunca lo sabremos; no somos médicos. Open Subtitles لسنا ندرك ما نفعل ولن ندركه أبداً، فنحن لسنا أطباء.
    Creerías que intentarían comprender lo que hacemos. Open Subtitles هل تعتقد انهم سيتفهمون ما نفعل
    Estamos aquí con los teléfonos, eso es lo que hacemos. Open Subtitles هذا ما يحدث بخصوص المكالمات و هذا ما نفعل
    Eres sólo una chica regular como el resto de nosotros, así que para de actuar como si pudieras decirme qué hacer. Open Subtitles أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل
    ¿Por qué no bajamos al muelle y decidimos entonces qué hacer? Open Subtitles لمَ لا نذهب فحسب إلى المرفأ وحينها نقرر ما نفعل
    La gente de Chya no se enterará si lo hacemos desde la órbita a menos que sean una raza tecnológicamente avanzada y pretendan no serlo. Open Subtitles لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك
    Ese tipo está allá afuera. Amor, puede ver lo que estamos haciendo Open Subtitles هذا الرجل موجود بالخارج يا حبيبتي، يمكنه رؤية ما نفعل
    Estos hombres están luchando por una causa noble. ¿No es lo que hacemos? Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم سبب يستحق القتال من أجله , أليس هذا ما نفعل
    Cada vez que venimos desde Nethers hasta la ciudad, me recuerda porque hacemos lo que hacemos. Open Subtitles كل مرة نعود من المناطق السفلية إلى المدينة إنه يذكرنى لماذا نفعل ما نفعل
    El trabajo de noche siempre es difícil... si consideramos que podremos ver lo que hacemos, estimo que la productividad por trabajador crecerá. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا نرى ما نفعل أقدر أن إنتاجياتنا مقابل استهلاكنا ستزيد
    No importa lo que hacemos, tratamos de estar con él no podemos llegar a él. Open Subtitles لا يهم ما نفعل أو كم مرة حاولنا ان نكون بجانبه نحن فقط لا نستطيع التواصل معه
    Deberíamos decirnos lo que hacemos. Open Subtitles كُنْتُ أُفكّرُ في الموضوع يَجِبُ أَنْ نُخبرَ بعضنا البعض ما نفعل
    Perdónanos, Señor, nuestros pecados... porque no sabemos lo que hacemos. Open Subtitles سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية لأننا لا نعرف أن ما نفعل
    Va a admitir lo que hizo con los Nómadas. Luego decidiremos qué hacer con él. Open Subtitles سيعترف بما فعله مع البدو ثم نقرر ما نفعل به
    Veamos qué pasa las próximas 24 horas y decidimos qué hacer. Open Subtitles نبدأ الآن ونرى ردود الفعل خلال ٢٤ ساعة، وعندها نقرر ما نفعل.
    Significa que sabemos qué hacer. Mueve el culo para aquí, perra. Open Subtitles يعني أننا نعرف ما نفعل فلتنزل إلى هنا حالاً , أيها الأخرق
    No engañamos, y no creemos en los celos, pusimos un límite, y hagamos lo que hagamos, lo hacemos juntas. Open Subtitles لا نقترف الخيانة ولا نؤمن بالغيرة لا نضع حياتنا على محك واياَ كان ما نفعل نفعله معاَ
    Asique ¿qué es lo hacemos, exactamente? Si Um, muy bien, lo primero damos las gracias Open Subtitles إذنا ما نفعل هنا بالتحديد ؟ حسنا , في البداية نحن نشكره
    Cuando la presión está activa, a menudo nos preocupamos por actuar lo mejor posible y como resultado controlamos lo que estamos haciendo forzando nuestro mejor rendimiento. TED عند وجود الضغط، نحن غالبًا ما نهتم بتأدية أفضل ما لدينا، وكنتيجة نحاول التحكم في ما نفعل لنفرض أفضل أداء.
    A veces tienes que hacer eso aunque parezca una locura. Open Subtitles أحيانا يجب أن نفعل ذلك حتى إذا بدا ما نفعل جنونيا
    Tirará la dinamita, cerrará la puerta, y esperará a ver qué hacemos. Open Subtitles سوف تلقي المتفجرة وتغلق الباب تنتظر رؤية ما نفعل
    Creo que tiene derecho a saber qué haremos con sus 100 millones de dólares. Open Subtitles ما نفعل بالمئة مليون التي يقدمها
    Una vez decides hacer lo que nosotros hacemos, es imposible volver a estar libre de preocupaciones. Open Subtitles بمجرد ان تقرري ان تفعلي ما نفعل انه من المستحيل أبداً وللأبد ان تكوني خالية البال.
    Usted quiere torturar a un hombre que ha no sé por qué lo estamos haciendo con él? Open Subtitles أتريدين أن تعذبين رجلاً لا يعرف ما نفعل به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more