"ما يحصل عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que pasa cuando
        
    • pasa cuando te
        
    • qué pasa cuando
        
    • sucede cuando se
        
    • lo que ocurre cuando
        
    • es lo que sucede cuando
        
    Es lo que pasa cuando engordas 12 kilos después de que tu novio te deje. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تحصل على 27 باوند وتتخطي الوزن فى خلال الصيف.
    Ves, esto es lo que pasa cuando no pagas. Jehn-jang. - Señora, use sus palabras. Open Subtitles انظرِ , هذا ما يحصل عندما لا تدفع ايتها السيدة , تحدثي بلغتنا
    Supongo que esto es lo que pasa cuando haces lo correcto. Open Subtitles أعتقد إت هذا ما يحصل عندما تقوم بالشيء الصحيح
    ¿Ves lo que pasa cuando fumas esas porquerías? Open Subtitles أترى ما يحصل عندما تدخن هذه الأشياء المقرفة؟
    Esto es lo que pasa cuando traes mujeres. Probablemente se fue a perseguir una mariposa. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تحضر إمرأة، على الأرجح أنّها تطارد فراشة
    Es lo que pasa cuando los budistas se adueñan de una profesión que por derecho les pertenece a los bien dotados suecos. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما يتكلّف البوديون بالعمل بينما هوّ مخوّل لرجل سويدي ذو قوام متناسق
    Sí, supongo que es lo que pasa cuando tienes a chicas peleándose por ti. Open Subtitles نعم أظن أن ذلك ما يحصل عندما يكون لديك فتيات يتقاتلن من أجلك
    ¿Sabes lo que pasa cuando metes cuatro langostas en un tanque... y les cortas su suministro de comida? Open Subtitles أتعرفين ما يحصل عندما تضعين أربعة سرطانات في حاوية معدنية و تقطعين عندهم مصدر الغذاء ؟
    Un botín escaso. Esto es lo que pasa cuando esperas hasta el último segundo para hacer las compras. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تنتظر حتى اللحظة الأخيرة للتسوق.
    Bueno, eso es lo que pasa cuando no estamos los dos solos. Open Subtitles أجل؟ حسناً ، هذا ما يحصل عندما لا يتعلق الأمر بنا نحن الإثنين فقط
    Quizás el sudes intentó ligar con sus víctimas, y eso es lo que pasa cuando alguien le rechaza. Open Subtitles ربما الجاني يتحرش بالضحايا و هذا ما يحصل عندما يرفضه أحدهم
    Si, eso es lo que pasa cuando eres incapaz de aceptar tu sexualidad. Open Subtitles نعم ذلك ما يحصل عندما تكونين في حالة إنكار حول حياتك الجنسية
    Esto es lo que pasa cuando pones a un narcisista a cargo de la merienda. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما يكون شخص نرجسي مسؤول عن يوم الوجبات الخفيفة
    ¿Ves lo que pasa cuando los padres no se entrometen? Open Subtitles أترين ما يحصل عندما يبتعد الأهل عن الطريق؟
    Cataratas, eso es lo que pasa cuando te haces viejo. Open Subtitles اعتام شبكية العين, هذا ما يحصل عندما تتقدم في السن.
    ¿Ves lo que pasa cuando dejas que un sociópata sea el invitado de honor? Open Subtitles أترى ما يحصل عندما تجعل معتوه ضيف شرف في حفلتك؟
    ¿Sabes qué pasa cuando le robas a un mexicano en este juego? Open Subtitles هل تعرف ما يحصل عندما تسرق رجل مكسيكي في هذه اللُعبة؟
    Esto es lo que sucede cuando se mezclan adolescentes y queso caliente. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تضع المراهقين مع الجبن الساخن
    Eso es lo que ocurre cuando se expande el espacio de medios. TED هذا ما يحصل عندما يتم توسيع الفراغ الذي يعمل به الوسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more