Se requiere un análisis a fondo sobre las repercusiones de los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | وقالت إن هناك حاجة لإجراء تحليل معمق لأثر التوسيع استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
El Fondo siguió centrando su labor en tres esferas temáticas y aplicando los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | وما برح الصندوق يركز أعماله على مجالاته المواضيعية الثلاثة ويعتمد مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
Es alentador observar que en las nuevas directrices se tienen en cuenta los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
Las nuevas directrices que abarcan el ciclo íntegro de programas y proyectos de cooperación técnica toman también en consideración los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | وأضاف إن جميع برامج التعاون التقني ودورة المشاريع تأخذ كذلك في الحسبان مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
De conformidad con los principios de gestión basada en los resultados, los resultados previstos son los que fijan las necesidades de recursos financieros y están vinculados a los productos. | UN | وتمشياً مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، فإن النتائج المتوقعة تحدد الاحتياجات من الموارد المالية وترتبط بالنواتج. |
Asimismo, valora positivamente los esfuerzos realizados por reflejar en el informe los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره للجهود المبذولة لتجسيد مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في التقرير. |
Durante la ejecución se deberá hacer más hincapié en la utilización de los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | وخلال التنفيذ يتعين التركيز بصورة أكبر على استخدام مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
los principios de la gestión basada en los resultados y el enfoque programático basado en los derechos humanos orientarán el seguimiento y la evaluación de la política actual. | UN | وستوجه مبادئ الإدارة القائمة على النتائج ونهج البرمجة القائمة على حقوق الإنسان سياسة المتابعة والتحقيق الحالية. |
61. Desde principios de 2012 todos los nuevos proyectos seguían los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | 61- اعتباراً من بداية عام 2012، صارت جميع المشاريع الجديدة تطبق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
La digitalización era un requisito del nuevo sistema, que aplicaba los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | وكان هذا من متطلبات النظام الجديد، كجزء من مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
Se ha revisado el formato de los documentos del proyecto y del programa para que refleje los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | تنقيح شكل الوثائق المتعلقة بالمشاريع/البرامج ليعكس مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
Todos los programas y proyectos, así como otras actividades y planes de las empresas, las dependencias o las personas se basan ahora en los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | وترتكز الآن جميع البرامج والمشاريع، فضلا عن أنشطة وخطط المنظمة أو الوحدات أو الأفراد على مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
APLICACIÓN DE los principios de la gestión basada en LOS RESULTADOS 22 | UN | تطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج |
1. En la preparación del programa y los presupuestos contenidos en el presente documento se han aplicado por primera vez de manera amplia los principios de la gestión basada en los resultados (GBR). | UN | 1- يطبق البرنامج والميزانيتان الواردة في هذه الوثيقة مبادئ الإدارة القائمة على النتائج لأول مرة بأسلوب شامل. |
Los representantes de la ONUDI trabajan actualmente en la preparación de propuestas preliminares de asignación de recursos para el actual bienio en los países por ellos atendidos partiendo de los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | ويعكف ممثّلو اليونيدو حالياً على إعداد مقترحات تمهيدية بشأن تخصيص الأموال اللازمة لفترة السنتين الجارية في بلدانهم المشمولة وذلك استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
El Grupo alienta a la Secretaría a seguir esforzándose por introducir los principios de la gestión basada en los resultados en todas sus actividades, ya que los progresos a ese respecto han sido desiguales. | UN | وإن المجموعة تشجّع الأمانة على متابعة بذل جهودها بغية إدخال مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطتها، لأن التقدّم في هذا الصدد لم يكن متكافئاً. |
Ya se ha efectuado un examen preliminar de la cuestión; la ONUDI opinó que la formulación de dicha política quizá requeriría recursos considerables y debía armonizarse con los principios de la gestión basada en los resultados aplicados en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد دُرست هذه المسألة تمهيديا ورأت اليونيدو أن صياغة تلك السياسة العامة ربما تقتضي وجود موارد كبيرة وينبغي مواءمتها مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة جمعاء. |
La aplicación de los principios de la gestión basada en los resultados en la ONUDI ha de guiarse por algunos de los parámetros esenciales establecidos por la Dependencia Común de Inspección en materia de gestión basada en los resultados para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعند تنفيذ مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، في اليونيدو، سيُسترشد ببعض المعايير المرجعية الرئيسية التي أوجدتها وحدة التفتيش المشتركة لتلك الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
También ha proseguido la preparación de los planes de trabajo de las oficinas exteriores conforme a los principios de gestión basada en los resultados, y esos planes se han formulado para la mayoría de los países en los que está presente la ONUDI. | UN | كما استمر إعداد خطط عمل المكاتب الميدانية استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، مع الانتهاء من صوغ تلك الخطط لمعظم البلدان التي يوجد فيها حضور ميداني لليونيدو. |
5. La adopción por la ONUDI de los principios de gestión basada en los resultados se ve complicada también por la diversidad de esferas temáticas de intervención de la Organización. | UN | 5- ومما يضاعف أيضا من صعوبة اعتماد اليونيدو مبادئ الإدارة القائمة على النتائج تنوّع المجالات المواضيعية لعمليات التدخّل التي تضطلع بها المنظمة. |
Suiza acoge con beneplácito los esfuerzos de la ONUDI en lo que se refiere a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas aplicando principios de gestión basados en los resultados en todos los aspectos de su tarea. | UN | وأضاف أن سويسرا ترحّب بجهود اليونيدو فيما يخص تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع جوانب عملها. |