"مبادئ العدل الأساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los principios fundamentales de justicia
        
    • principios básicos de la justicia
        
    • los principios fundamentales de la justicia
        
    • los principios básicos
        
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Informe del Secretario General sobre el plan de acción para la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    La Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder; UN إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las Víctimas de Delitos y del Abuso de Poder UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    2000/15 Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    En mi propuesta se hacía referencia a la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, aprobada por la Asamblea General en 1985. UN وأشرت في اقتراحي إلى إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1985.
    2000/15 Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Se recordó que los criterios del párrafo 3 del artículo 24 se inspiraban en los principios enunciados en el párrafo 2 de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN وأشير إلى أن معايير الفقرة 3 من المادة 24 مُستلهمة من المبادئ الواردة في الفقرة 2 من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    En la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder se reconoce explícitamente que entre las víctimas pueden figurar los que han sufrido abuso de poder, incluido el impedimento del ejercicio de derechos fundamentales. UN ويعترف إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة صراحة بأن الضحايا قد يشملون أولئك الذين عانوا من التعسف في استعمال السلطة، بما في ذلك الإضرار بالحقوق الأساسية.
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Todo ello ha permitido concienciar a los Estados miembros de su valiosa aportación a la aplicación de los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN وأسهمت هذه الأمور جميعا في كفالة إدراك الدول الأعضاء لإسهامها مساهمة فعلية في تطبيق مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.
    Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder UN 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    El correspondiente proyecto de ley estaba en consonancia con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN وتتفق الأحكام الواردة في مشروع القانون هذا وإعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.
    La Primera Ministra, Sheikh Hasina, ya había indicado que Bangladesh pediría el apoyo de las Naciones Unidas para lograr que los mecanismos adoptados para los juicios previstos de los autores de esos actos cumpliesen con las normas internacionales y salvaguardasen los principios básicos de la justicia. UN وقد سبق أن ذكرت الشيخة حسينة، رئيسة الوزراء، أن بنغلاديش سوف تسعى إلى مساعدة الأمم المتحدة على ضمان تلبية الآليات المعتمدة للمحاكمات المقترح إخضاع الجناة لها للمعايير الدولية وحفاظها على مبادئ العدل الأساسية.
    La Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se ha visto especialmente afectada, y la disminución del personal de su División de Investigaciones tiene un efecto perjudicial para los principios fundamentales de la justicia y para las víctimas de toda la región, al poner en peligro algunas investigaciones. UN 55 - وذكرت أن مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تضرر بصفة خاصة، وأن التضحية بالجزء الأكبر من شعبة التحقيقات قد عرضت بعض التحقيقات للخطر، وذلك على حساب مبادئ العدل الأساسية والضحايا في جميع أرجاء المنطقة.
    La mayor importancia que se otorga a la búsqueda de alternativas se refleja en los principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en cuestiones penales y otras normas internacionales, como la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN ويتجسد التشديد الحديث العهد على البحث عن بدائل في المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية وغيرها من المعايير الدولية مثل إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more