Reafirmando también la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando también la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
De esta manera, la resolución impone una limitación adicional a la soberanía iraquí e interviene en las relaciones bilaterales entre el Iraq y Turquía, que el Iraq desde hace mucho tiempo ha tratado de basar en los principios de la buena vecindad y el interés común. | UN | وبذلك فهو يمثل قيداً اضافياً على سيادة العراق وتدخلاً في العلاقات الثنائية بين العراق وتركيا التي طالما عمل العراق على أن يكون أساسها مبادئ حسن الجوار والمصالح المشتركة. |
Recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Cabe esperar que las relaciones entre el Iraq y Kuwait se restablezcan sobre la base de los principios de buena vecindad y respeto mutuo. | UN | وأعرب عن أمله في عودة العلاقات بين العراق والكويت على أساس من مبادئ حسن الجوار والاحترام المتبادل. |
Recuerda la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional. | UN | ويشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي. |
La Conferencia recuerda la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional. | UN | 17- ويعرب المؤتمر عن رغبته في التذكير بأهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي. |
Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, independencia, integridad territorial y unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su enérgica determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su determinación de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, independencia, integridad territorial y unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su enérgica determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su determinación de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su absoluta determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، ويشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي، |
Del mismo modo que la justicia militar no puede dejar sin efecto los principios de la buena administración de justicia, las prisiones militares no deberían sustraerse a las normas internacionales tendientes a la protección de las personas sometidas a detención o prisión. | UN | كما يجب ألا تخالف العدالة العسكرية مبادئ حسن إدارة العدالة، ويجب ألا تتنصل السجون العسكرية من احترام القواعد الدولية الرامية إلى حماية الأشخاص الخاضعين للسجن أو الاحتجاز. |