"مبادرات إضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de iniciativas ulteriores
        
    • nuevas iniciativas
        
    • otras iniciativas
        
    • más iniciativas
        
    • de iniciativas adicionales
        
    Examen de los acuerdos de la Cumbre y estudio de iniciativas ulteriores UN استعراض الاتفاقات التي توصــل إليها مؤتمر القمة واتخاذ مبادرات إضافية
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores UN للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    En el documento final que aprobaremos esta semana, no sólo reiteraremos los compromisos de Copenhague pasando revista a los resultados de su aplicación sino también acordando nuevas iniciativas. UN وفي الوثيقة الختامية التي سنعتمدها في وقت لاحق من هذا الأسبوع، سنعيد تأكيد التزامات كوبنهاغن باستعراض نتائج تنفيذها، بل سنتفق أيضا على مبادرات إضافية.
    Esperamos con interés la pronta presentación de esos informes, ya que contribuirán en gran medida a realizar un proceso de examen amplio y ayudarán a identificar otras iniciativas. UN من أجــل الاضطــلاع بعملية استعراض شاملة وستساعد في اتخاذ مبادرات إضافية.
    Desarrollo Social y el examen de iniciativas ulteriores UN للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    de iniciativas ulteriores UN للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores UN للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores UN نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    Preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre y el estudio de iniciativas ulteriores que se celebrará en el año 2000 UN اﻷعـمال التحضيرية لعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامـة المعنية بتنفيذ نتـائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية في عام ٢٠٠٠
    Programa provisional del primer período de sesiones del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    El Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores decide examinar otros asuntos de organización en su próximo período de sesiones. UN تقرر اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية أن تناقش في دورتها القادمة المسائل التنظيمية اﻷخرى.
    Desarrollo Social y el examen de iniciativas ulteriores UN الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    de iniciativas ulteriores UN الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    de iniciativas ulteriores UN الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    II. Amplitud del examen y estudio de iniciativas ulteriores UN ثانيا - نطاق الاستعراض والنظر في اتخاذ مبادرات إضافية
    A ese fin, se vienen preparando nuevas iniciativas a niveles regional, municipal, institucional y de asociación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري إعداد مبادرات إضافية على الصعد الإقليمية والبلدية والمشتركة والمؤسسية.
    En 2013, se desarrollaron y ejecutaron nuevas iniciativas, reafirmando así el valor del proyecto de armonización y el compromiso de las organizaciones participantes. UN وتم تطوير وتنفيذ مبادرات إضافية في عام 2013، الأمر الذي أعاد التأكيد على قيمة مشروع توحيد الجهود والتزام المنظمات المشاركة.
    Se han puesto en práctica nuevas iniciativas en materia de movilización de recursos con objeto de fortalecer la Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria con más personal y equipo. UN ٣٥ - واتخذت مبادرات إضافية لتعبئة الموارد بغية تعزيز مكتب منسق المساعدة اﻹنسانية بالمزيد من الموظفين والمعدات.
    Las conferencias subregionales sobre el seguimiento de la Cumbre organizadas por la Comisión Económica para África (CEPA) deberían contribuir a proponer otras iniciativas concretas. UN والمؤتمرات دون اﻹقليمية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تسهم في تحديد مبادرات إضافية ذات تركيز محدد.
    La ejecución de otras iniciativas menos urgentes se ha iniciado gradualmente en 2008 y continuará en 2009. UN وبدأ تنفيذ مبادرات إضافية أقل استعجالاً بشكل تدريجي في سنة 2008، وسيتواصل التنفيذ في سنة 2009.
    – Acordar más iniciativas que reduzcan significativamente la deuda de los países de bajos ingresos más pobres y más endeudados; UN ● الاتفاق على مبادرات إضافية ترمي إلى تخفيف ديون البلدان المنخفضة الدخل والمثقلة بالديون تخفيفا كبيرا؛
    El programa marco es suficientemente flexible para permitir la creación de iniciativas adicionales. UN ويتسم البرنامج الإطاري بقدر كاف من المرونة للتمكن من وضع مبادرات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more