En el anexo I se bosquejan los principales aspectos de los 15 proyectos del conjunto de medidas de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. | UN | ويرد في المرفق اﻷول موجز للجوانب الهامة لكل المشاريع الخمسة عشر في مجموعة مبادرة التنمية البشرية. |
Las metas básicas del proyecto de apoyo a la Iniciativa para el Desarrollo Humano eran lograr el desarrollo y velar por que se satisfacieran las necesidades de los más pobres. | UN | وتكمن اﻷهداف اﻷساسية لمشروع دعم مبادرة التنمية البشرية في ضمان التنمية وضمان تلبية احتياجات أفقر السكان. |
la Iniciativa para el Desarrollo Humano aportaba los servicios de vigilancia y evaluación de dos funcionarios que dependían únicamente del PNUD. | UN | وتأخذ مبادرة التنمية البشرية في الحسبان وجود اثنين من الموظفين المتفرغين للرصد والتقييم مسؤولين أمام البرنامج وحده. |
Los proyectos de la Iniciativa van dirigidos a las poblaciones rurales más pobres. | UN | وتركز مشاريع مبادرة التنمية البشرية على أشد سكان المناطق الريفية فقرا. |
La misión concluyó que los proyectos que integraban la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano siguen cumpliendo sus objetivos y aportan experiencias y enseñanzas estratégicas claves para el futuro. | UN | وتبين للبعثة أن مشاريع تمديد مبادرة التنمية البشرية ما زالت تحقق أهدافها وتقدم دروسا استراتيجية وخبرات للمستقبل. |
Otra delegación, a la que se sumaron varias delegaciones más, encomió la Iniciativa para el Desarrollo Humano como modelo logrado de mitigación de la pobreza que podría reproducirse en otros países. | UN | وأثنى وفد آخر، مؤيدا في ذلك من عدة وفود أخرى، على مبادرة التنمية البشرية بوصفها نموذجا ناجحا للتخفيف من حدة الفقر ويمكن تكرارها في بلدان أخرى. |
Las metas básicas del proyecto de apoyo a la Iniciativa para el Desarrollo Humano eran lograr el desarrollo y velar por que se satisfacieran las necesidades de los más pobres. | UN | وتكمن اﻷهداف اﻷساسية لمشروع دعم مبادرة التنمية البشرية في ضمان التنمية وضمان تلبية احتياجات أفقر السكان. |
la Iniciativa para el Desarrollo Humano aportaba los servicios de vigilancia y evaluación de dos funcionarios que dependían únicamente del PNUD. | UN | وتأخذ مبادرة التنمية البشرية في الحسبان وجود اثنين من الموظفين المتفرغين للرصد والتقييم مسؤولين أمام البرنامج وحده. |
La lección fundamental que puede extraerse de la Iniciativa para el Desarrollo Humano es que el enfoque en la comunidad ha tenido éxito. | UN | والدرس اﻷساسي إلى أقصى حد المستفاد من مبادرة التنمية البشرية هو أن نهج الجماعات المحلية كان ناجحا. |
En general, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano lograban los objetivos y modalidades con eficiencia. | UN | ومشاريع مبادرة التنمية البشرية تحقق بشكل عام وبفعالية أهداف المشاريع الفردية وتتبع طرق تنفيذها. |
En general, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano lograban los objetivos y modalidades con eficiencia. | UN | ومشاريع مبادرة التنمية البشرية تحقق بشكل عام وبفعالية أهداف المشاريع الفردية وتتبع طرق تنفيذها. |
De este modo, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano procuraban con eficacia y éxito sus objetivos propios a nivel de las bases. | UN | ومن ثم فإن مشاريع مبادرة التنمية البشرية تعمل على تحقيق أهدافها بنجاح وفعالية على مستوى القواعد الشعبية. |
Asistencia a Myanmar: Ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | تقديم المساعدة إلى ميانمار: تمديد فترة مبادرة التنمية البشرية |
Se han formulado y coordinado proyectos en el marco de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. | UN | ويجري صوغ المشاريع وتنسيقها ضمن إطار مبادرة التنمية البشرية. |
Asistencia a Myanmar: Ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | تقديم المساعدة إلى ميانمار: تمديد فترة مبادرة التنمية البشرية |
En las propias escuelas primarias se fabricaron 4.600 pizarras utilizando materiales suministrados por los proyectos de la Iniciativa. | UN | وتولت المدارس الابتدائية ذاتها صنع ٦٠٠ ٤ سبورة خضراء اللون باستخدام مواد مأخوذة من مشاريع مبادرة التنمية البشرية. |
A través de los proyectos de la Iniciativa se impartió capacitación para mejorar las técnicas agropecuarias, la horticultura, la ganadería, la pesca y la forestación. | UN | وجرى من خلال مشاريع مبادرة التنمية البشرية توفير التدريب على أساليب الزراعة المحسّنة وزراعة البساتين وتربية الماشية وصيد اﻷسماك وزراعة الغابات. |
Para los proyectos de efectos rápidos de la ampliación de la Iniciativa se ha adoptado un método basado en proyectos más estructurados. | UN | وقد اعتُمد نهج للمشاريع أكثر تكاملاً وتنظيما بالنسبة لمشاريع اﻷثر السريع في تمديد مبادرة التنمية البشرية. |
Los proyectos de ampliación de la Iniciativa serían ejecutados por organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وستضطلع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة بتنفيذ مشاريع مبادرة التنمية البشرية الممدة. |
A mediados de 1999, el Administrador aprobó los 11 proyectos de la Iniciativa correspondientes a la etapa III, y fueron oficialmente firmados en septiembre de 1999. | UN | وكان الأحد عشر مشروعا في المرحلة الثالثة من مبادرة التنمية البشرية قد وافق عليها مدير البرنامج في منتصف عام 1999 وتم التوقيع عليها رسميا في أيلول/سبتمبر 1999. |
Se formularon y coordinaron proyectos en el marco de la denominada Iniciativa para el Desarrollo Humano (IDH). | UN | وقد تم صياغة وتنسيق المشاريع في إطار بعنوان مبادرة التنمية البشرية. |
la Iniciativa y la ampliación ya cuentan con los mecanismos y estructuras necesarios para conseguir esos efectos. | UN | وتتوفر بالفعل لدى مبادرة التنمية البشرية ولدى تمديد المبادرة اﻵليات والهياكل اللازمة لتحقيق هذا اﻷثر. |
El rey Mohamed VI presentó en mayo de 2006 una iniciativa de desarrollo humano que aborda ampliamente la pobreza, la exclusión social, la movilización de recursos y la promoción de los derechos del niño. | UN | وأضاف أن مبادرة التنمية البشرية التي أطلقها الملك محمد السادس في أيار/مايو 2006، تعالج قضايا الفقر، والاستبعاد الاجتماعي، وحشد الموارد، وتشجيع حقوق الأطفال. |