la iniciativa Energía Sostenible para Todos debe facilitar esta conversación en todos los niveles y entre todos los interesados. | UN | ويجب أن تؤدي مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى تيسير هذا النقاش على جميع المستويات بين جميع أصحاب المصلحة. |
Una vez que se establezca, esta red puede desempeñar una importante función institucional en lo que respecta al logro de los objetivos fijados en la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " . | UN | ويمكن لهذه الشبكة المزمع تأسيسها أن تقوم بدور مؤسسي مهم في تحقيق أهداف مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
La dinámica red puede desempeñar una importante función institucional en lo que respecta a alcanzar los objetivos fijados en la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " . | UN | ويمكن لهذه الشبكة الحيوية أن تقوم بدور مؤسسي مهم في تحقيق أهداف مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
la iniciativa Energía Sostenible para Todos estimulará nuevas e importantes inversiones que contribuirán a acelerar la transformación de los sistemas energéticos del mundo, favorecerán la eliminación de la pobreza energética y aumentarán la prosperidad. | UN | تحفز مبادرة الطاقة المستدامة للجميع الاستثمارات الجديدة الكبرى التي تعجل بتحويل أنظمة الطاقة في العالم، ومواصلة القضاء على الافتقار إلى الطاقة، وتعزيز الرخاء. |
Por ello, la CARICOM apoya plenamente la iniciativa de Energía Sostenible para Todos, que espera sea aprobada en 2012. | UN | ولذلك السبب، تؤيد الجماعة الكاريبية مبادرة الطاقة المستدامة للجميع تأييدا كاملا، وتأمل في أن تحظى بالموافقة في عام 2012. |
la iniciativa Energía Sostenible para Todos servirá para que estos pioneros aúnen esfuerzos en el marco de un movimiento mundial general para crear oportunidades económicas, proteger el medio ambiente mundial y aumentar la equidad. | UN | وستكفل مبادرة الطاقة المستدامة للجميع تآزر جميع هؤلاء القادة في حركة عالمية أوسع نطاقا من أجل توفير الفرص الاقتصادية، وحماية البيئة العالمية، وتعزيز الإنصاف. |
Estos ejemplos muestran el tipo de medidas, inversiones y modalidades de participación de los interesados que la iniciativa Energía Sostenible para Todos pretende promover y aprovechar. | UN | وتبين هذه الأمثلة نوع الإجراءات، والاستثمارات، ومشاركة أصحاب المصلحة، التي تسعى مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى حفزها والاستفادة منها. |
La adopción de medidas por los países es uno de los principales factores para el éxito de la iniciativa Energía Sostenible para Todos. | UN | 55 - ويشكل العمل القطري إحدى المرتكزات الأولى لنجاح مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
Pero es preciso acordar pronto formas de medir los elementos clave de la iniciativa Energía Sostenible para Todos que permitan: | UN | لكن هناك حاجة لبذل جهد على وجه السرعة من أجل تحديد سبل متفق عليها على نطاق واسع لقياس العناصر الرئيسية في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
Los representantes del Grupo de Alto Nivel y del Pacto Mundial de las Naciones Unidas y otros realizaron una reunión informativa para el sector privado sobre la iniciativa Energía Sostenible para Todos. | UN | وعقد ممثلون للفريق الرفيع المستوى والاتفاق العالمي للأمم المتحدة وآخرون جلسة إعلامية للقطاع الخاص بشأن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
la iniciativa Energía Sostenible para Todos se trató en las reuniones plenarias y en varios talleres, uno de ellos sobre oportunidades de alto impacto al que asistieron alrededor de 150 personas; | UN | وشكلت مبادرة الطاقة المستدامة للجميع أحد المواضيع التي بحثت في المناقشات العامة وفي عدد من جلسات حلقات العمل، بما في ذلك حلقة عمل عن الفرص ذات التأثير الكبير حضرها ما يقارب 150 شخصا؛ |
la iniciativa Energía Sostenible para Todos ha sido posible gracias a generosas aportaciones con las que se han financiado sus actividades. | UN | 119 - تعتمد مبادرة الطاقة المستدامة للجميع على التبرعات السخية لمؤيديها. |
i) Ultimase el documento estratégico sobre la energía renovable y especificase, entre otras cosas, la cooperación que se preveía establecer con la iniciativa Energía Sostenible para Todos; | UN | `1` أن ينجز الوثيقة الاستراتيجية في مجال الطاقة المتجددة، وأن يحدد فيها، ضمن جملة أمور، التعاون المرتأى مع مبادرة الطاقة المستدامة للجميع ويبرز أوجه التكامل معها؛ |
La labor de la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " facilitó los debates sobre un objetivo de desarrollo sostenible para la energía y representará un punto de partida de referencia para la consecución de este objetivo y sus metas correspondientes. | UN | وقد يسّرت أعمال مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إجراء مناقشات بشأن هدف التنمية المستدامة الخاص بالطاقة، وستمثل نقطة انطلاق مرجعية هامة لتحقيق هذا الهدف والغايات المواكبة له. |
Con una adecuada puesta en acción, la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " también podría ser útil para la aplicación y el seguimiento de los progresos encaminados al logro de los objetivos y las metas en materia de energía como parte de los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وإذا ما أتيحت الظروف المواتية، فإن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع يمكن أيضا أن توفر إطارا مفيدا للتنفيذ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات المتعلقة بالطاقة في إطار أهداف التنمية المستدامة. |
V. la iniciativa Energía Sostenible para Todos | UN | خامسا- مبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
14. El 20 de septiembre de 2011, el Secretario General de las Naciones Unidas anunció el establecimiento de un grupo de alto nivel encargado de dar asesoramiento y orientación para la iniciativa Energía Sostenible para Todos. | UN | 14- في 20 أيلول/سبتمبر 2011، أعلن الأمين العام للأمم المتحدة إنشاء فريق رفيع المستوى لتقديم المشورة وتوجيه مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
la iniciativa Energía Sostenible para Todos mantendrá y acelerará el impulso mundial si pueden establecerse vínculos eficaces entre las medidas individuales en todos los niveles y sus ambiciosos objetivos mundiales. | UN | 21 - ستؤدي مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى استدامة الزخم العالمي وتسريعه إذا أمكن ربط فرادى الإجراءات على جميع المستويات مع الأهداف العالمية الطموحة للمبادرة بصورة فعالة. |
La Fundación pro Naciones Unidas, el Servicio de Enlace con las Organizaciones No Gubernamentales y la Oficina Ejecutiva del Secretario General facilitaron conjuntamente las actividades de difusión sobre la iniciativa Energía Sostenible para Todos a la sociedad civil. | UN | 86 - تتشارك مؤسسة الأمم المتحدة، ودائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية، والمكتب التنفيذي للأمين العام في تيسير الاتصال بالمجتمع المدني بشأن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
La ONUDI contribuye también a la iniciativa sobre la Energía Sostenible para Todos mediante estudios específicos y cooperación técnica. | UN | 58 - وتسهم اليونيدو أيضا في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع من خلال الأبحاث المكرسة والتعاون التقني. |
La reunión de alto nivel sobre energía sostenible para todos tendrá lugar el 24 de septiembre de 2012 de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio del jardín norte. | UN | 18 - يعقد الاجتماع الرفيع المستوى عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع في 24 أيلول/سبتمبر 2012 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة الاجتماعات 2 في مبنى المرج الشمالي. |