"مباشرة على شبكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en directo por la
        
    • directo a través de la
        
    • directo en la
        
    El Foro se retransmitió también en directo por la Internet. UN ونقلت وقائع المنتدى مباشرة على شبكة اﻹنترنت.
    El debate general se transmitirá en directo por la Web y se archivará en el sitio www.un.org/webcast para que se pueda ver en cualquier momento. UN وستنقل المناقشة العامة مباشرة على شبكة إنترنت، وستحفظ للاطّلاع عليها عند الطلب على الموقع التالي: www.un.org/webcast.
    El debate general se transmitirá en directo por la Web y se archivará en el sitio www.un.org/webcast para que se pueda ver en cualquier momento. UN وستنقل المناقشة العامة مباشرة على شبكة إنترنت، وستحفظ للاطّلاع عليها عند الطلب على الموقع التالي: www.un.org/webcast.
    [La reunión se transmitirá en directo a través de la web en el sitio www.un.org/webcast. UN [ستُبث وقائع مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > .
    [La reunión se transmitirá en directo a través de la web en el sitio www.un.org/webcast. UN [ستُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > .
    La conmemoración fue también transmitida en directo en la Internet a través de la Web. UN وقد تم بث أنشطة الاحتفال مباشرة على شبكة الإنترنت أيضا.
    El debate general se transmitirá en directo por la Web y se archivará en el sitio www.un.org/webcast para que se pueda ver en cualquier momento. UN وستنقل المناقشة العامة مباشرة على شبكة إنترنت، وستحفظ للاطّلاع عليها عند الطلب على الموقع التالي: www.un.org/webcast.
    Bélgica, Bulgaria, el Canadá, el Ecuador, Francia, Italia, Portugal y el Reino Unido había transmitido en directo por la web la inauguración del Año. UN وقامت إكوادور وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وبلغاريا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببث وقائع استهلال السنة مباشرة على شبكة الإنترنت.
    Por primera vez, la serie de sesiones de alto nivel del Consejo se retransmitió en directo por la Internet y se difundió ampliamente en los medios de información mundiales. UN وللمرة اﻷولى، أذيعت مناقشات الجزء الرفيع المستوى من برنامج عمل المجلس على الهواء مباشرة على شبكة " اﻹنترنت " العالمية، وحظيت بتغطية مستفيضة في وسائط اﻹعلام العالمية.
    El debate general se transmitirá en directo por la Web y se archivará en el sitio www.un.org/webcast para que se pueda ver en cualquier momento. UN ستجري إذاعة وقائع المناقشة العامة على الهواء مباشرة على شبكة الإنترنت، وسيجري حفظها لمشاهدتها عند الطلب، على العنوان التالي: www.un.org/webcast.
    El debate general se transmitirá en directo por la Web y se archivará en el sitio www.un.org/webcast para que se pueda ver en cualquier momento. UN ستجري إذاعة وقائع المناقشة العامة على الهواء مباشرة على شبكة الإنترنت، وسيجري حفظها لمشاهدتها عند الطلب، على العنوان التالي: www.un.org/webcast.
    El debate general se transmitirá en directo por la Web y se archivará en el sitio www.un.org/webcast para que se pueda ver en cualquier momento. UN ستجري إذاعة وقائع المناقشة العامة على الهواء مباشرة على شبكة الإنترنت، وسيجري حفظها لمشاهدتها عند الطلب، على العنوان التالي: www.un.org/webcast.
    El debate general se transmitirá en directo por la Web y se archivará en el sitio www.un.org/webcast para que se pueda ver en cualquier momento. UN ستجري إذاعة وقائع المناقشة العامة على الهواء مباشرة على شبكة الإنترنت، وسيجري حفظها لمشاهدتها عند الطلب، على العنوان التالي: www.un.org/webcast.
    [El acto se transmitirá en directo a través de la web en el sitio www.un.org/webcast. UN [ستُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > .
    [El acto se transmitirá en directo a través de la web en el sitio www.un.org/webcast. UN [تُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > .
    [El acto se transmitirá en directo a través de la web en el sitio www.un.org/webcast. UN [تُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > .
    [El acto se transmitirá en directo a través de la web en el sitio www.un.org/webcast. UN [تُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > .
    Cada comisión orgánica del Consejo Económico y Social tiene su propia página Web, que incluye la documentación de los últimos períodos de sesiones de la comisión, al igual que la tiene el Consejo el cual, además de su documentación previa al período de sesiones, presentará “en directo” en la Internet su serie de reuniones de alto nivel de julio de 1999. UN وتتوفر لكل لجنة فنية من لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي صفحة استقبال خاصة بها تشمل وثائق الدورات اﻷخيرة للجان الفنية، كما يتوفر ذلك للمجلس الذي ستتم تغطية اجتماع جزئه الرفيع المستوى المعقود في تموز/يوليه ١٩٩٩ مباشرة على شبكة اﻹنترنت، باﻹضافة إلى الوثائق المتعلقة بما قبل الدورات.
    [La sesión de hoy del Consejo de Seguridad, en relación con el tema “Amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos de terrorismo”, se transmitirá en directo en la Internet (www.un.org/webcast). Posteriormente podrá obtenerse acceso al vídeo a solicitud en la misma dirección.] UN ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده اليوم مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[.
    [La sesión del Consejo de Seguridad, en relación con el tema titulado “Amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos de terrorismo”, se transmitirá en directo en la Internet (www.un.org/webcast). Posteriormente podrá obtenerse acceso al vídeo a solicitud en la misma dirección.] UN ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more