"مباشره" - Translation from Arabic to Spanish

    • directamente
        
    • justo
        
    • directo
        
    • inmediatamente
        
    • derecho
        
    • vivo
        
    • directa
        
    • directos
        
    • recto
        
    • a la
        
    • cara
        
    Este es el aspecto al otro lado de la calle directamente desde donde se encontraban. TED هنا الرؤيه مباشره عبر الشارع من حيث كانوا يقفون.
    El río local es capaz de proporcionarle comida directamente en su sala de estar. TED النهر المحلي يستطيع أن يقدم لك الطعام مباشره من غرفه معيشتك.
    Fila 16, creo que está justo al frente. Debo volver al barco en diez minutos. Open Subtitles الصف 16, اعتقد انه امامي مباشره يجب ان اعود للقارب بخلال 10 دقائق
    Se marchó a las 5:49, justo antes del cierre. Open Subtitles ورحلت من هناك الساعه 5,49 قبل موعد الغلق مباشره
    Ellos están coronados con un solo cuerno que apunta directo al firmamento. Open Subtitles فكل منهم متوج بقرن واحد يصل مباشره الي الجنه
    Pero mamá dijo que nos llevaras directo a la casa. Open Subtitles لكن أمى قالت أن تأخذنا ألى المنزل مباشره
    ¿Es cierto que fue inmediatamente al bar de Friendly... y expresó sus sentimientos acerca del asesinato al Sr. Johnny Friendly? Open Subtitles هلى حقا انك ذهبت مباشره الى حانه فرندلى واظهرت شعورك نحو القتل الى السيد جونى فرندلى __
    Continúen derecho, sigan el cauce del riachuelo y corran. Me aseguraré de que la UAT las encuentre. Open Subtitles اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده
    Cuando llegué a Londres... fui directamente al Hotel Langham... y fui informada de que el Capitán Morstan... había estado parando ahí... pero que se había ido, la noche anterior... y no había regresado. Open Subtitles عند وصولى للندن قصدت مباشره الى فندق لانجهام و اخبرت ان الكابتن مورستان
    Por falsificación, por desfalco, dos condenas por posesión de droga, además de violación de libertad condicional; una vez que sea arrestada, no tendrá ni juicio, la encarcelarán directamente. Open Subtitles التزوير والاختلاس وادانتان بالمخدرات عندما يقبض عليها لن تتم محاكمتها لن تتوقف ستذهب مباشره للسجن
    ld directamente al Stargate. Traeré a la madre del chico. Open Subtitles اذهبوا مباشره للبوابه سوف احضر والده الطفل
    Y tenemos que decirte algo directamente, hombre. Open Subtitles سوف اقول لك شياء بطريقه مباشره
    ¿Por qué Alemania? ¿Por qué no puedo ir directamente? Open Subtitles لماذا المانيا لماذا لا احضر اليكم مباشره
    justo después, en ese viejo almacén de enfrente. Open Subtitles بعد ذلك مباشره فى المخزن القديم عبر الشارع
    No hagas que las apuestas bajen justo antes de que empiece- Open Subtitles لا تتسبب في إسقاط الرهانات مباشره قبل أن تبدأ
    Llegamos justo a tiempo para ver el disparo atravesar la puerta... directo al corazón del él. Open Subtitles لقد أتينا في الوقت المناسب لنرى الصوت قادماً من الباب، كانت طلقه واحده اصابته مباشره في القلب
    Es una interfase de enlace neural directo con una base de datos. Open Subtitles إنها وصلةً عصبيةً مباشره ملحق بها بنك معلومات
    Activaste la trampa al destruir mi payaso y... ahora estos tentáculo, infectarán a diez cartas al azar de tu juego, las mandará... directo al cementerio. Open Subtitles وسوف يحطم 10 كروت مما تحمل و ارسالهم للمقبره مباشره لا يمكن
    Iba a ir directo del aeropuerto al cementerio, pero no tengo idea de qué era lo que iba a decir. Open Subtitles كنت سأتجه مباشره من المطار الى المقبره ولكن.. لم تكن لدي أي فكره عما كنت سأقوله
    En vista de que ya ha partido, Schmidt, será mejor que suba al tren y lo haga partir inmediatamente. Open Subtitles بالنظر الى حقيقه انك قد رحلت قبلا , شميدت اعتقد انه ربما من الافضل ان تصعد وتأمر القطار بالخروج مباشره , هه ؟
    Lré derecho a casa, a la cama, y soñaré contigo. Open Subtitles سأذهب مباشره الى المنزل,ثم الفراش وأحلم بك
    - Evan hace las presentaciones en vivo. - Ahora Evan y tú las hacen. Open Subtitles أيفان يحصل دائما على المواضيع المباشره الان انت وأيفان لديكم مواضيع مباشره
    Un thriller de venta directa disponible en todos el mundo en 2008 Open Subtitles القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008
    Sí, y está en la posición ideal para guiarles directos a una trampa. Open Subtitles نعم , و انها لفرصه جيده ليقودك مباشره الي فخ
    Siga recto y gire a la derecha. Primera planta. Open Subtitles للامام مباشره ثم انعطفى لليمين الطابق الاول
    Luego se fue a la Biblioteca del Congreso, donde creemos que entregó un mensaje. Open Subtitles وبعدها ذهبت مباشره الى مبنى مكتبه الكونجرس فى اعتقادنا انها كانت تمرر رساله
    Hablo bien de jugar, pero rara vez le digo a la gente lo que pienso a la cara. Open Subtitles لكنى نادرا ما ابوح فى الشخص مباشره فى وجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more