Este es el aspecto al otro lado de la calle directamente desde donde se encontraban. | TED | هنا الرؤيه مباشره عبر الشارع من حيث كانوا يقفون. |
El río local es capaz de proporcionarle comida directamente en su sala de estar. | TED | النهر المحلي يستطيع أن يقدم لك الطعام مباشره من غرفه معيشتك. |
Fila 16, creo que está justo al frente. Debo volver al barco en diez minutos. | Open Subtitles | الصف 16, اعتقد انه امامي مباشره يجب ان اعود للقارب بخلال 10 دقائق |
Se marchó a las 5:49, justo antes del cierre. | Open Subtitles | ورحلت من هناك الساعه 5,49 قبل موعد الغلق مباشره |
Ellos están coronados con un solo cuerno que apunta directo al firmamento. | Open Subtitles | فكل منهم متوج بقرن واحد يصل مباشره الي الجنه |
Pero mamá dijo que nos llevaras directo a la casa. | Open Subtitles | لكن أمى قالت أن تأخذنا ألى المنزل مباشره |
¿Es cierto que fue inmediatamente al bar de Friendly... y expresó sus sentimientos acerca del asesinato al Sr. Johnny Friendly? | Open Subtitles | هلى حقا انك ذهبت مباشره الى حانه فرندلى واظهرت شعورك نحو القتل الى السيد جونى فرندلى __ |
Continúen derecho, sigan el cauce del riachuelo y corran. Me aseguraré de que la UAT las encuentre. | Open Subtitles | اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده |
Cuando llegué a Londres... fui directamente al Hotel Langham... y fui informada de que el Capitán Morstan... había estado parando ahí... pero que se había ido, la noche anterior... y no había regresado. | Open Subtitles | عند وصولى للندن قصدت مباشره الى فندق لانجهام و اخبرت ان الكابتن مورستان |
Por falsificación, por desfalco, dos condenas por posesión de droga, además de violación de libertad condicional; una vez que sea arrestada, no tendrá ni juicio, la encarcelarán directamente. | Open Subtitles | التزوير والاختلاس وادانتان بالمخدرات عندما يقبض عليها لن تتم محاكمتها لن تتوقف ستذهب مباشره للسجن |
ld directamente al Stargate. Traeré a la madre del chico. | Open Subtitles | اذهبوا مباشره للبوابه سوف احضر والده الطفل |
Y tenemos que decirte algo directamente, hombre. | Open Subtitles | سوف اقول لك شياء بطريقه مباشره |
¿Por qué Alemania? ¿Por qué no puedo ir directamente? | Open Subtitles | لماذا المانيا لماذا لا احضر اليكم مباشره |
justo después, en ese viejo almacén de enfrente. | Open Subtitles | بعد ذلك مباشره فى المخزن القديم عبر الشارع |
No hagas que las apuestas bajen justo antes de que empiece- | Open Subtitles | لا تتسبب في إسقاط الرهانات مباشره قبل أن تبدأ |
Llegamos justo a tiempo para ver el disparo atravesar la puerta... directo al corazón del él. | Open Subtitles | لقد أتينا في الوقت المناسب لنرى الصوت قادماً من الباب، كانت طلقه واحده اصابته مباشره في القلب |
Es una interfase de enlace neural directo con una base de datos. | Open Subtitles | إنها وصلةً عصبيةً مباشره ملحق بها بنك معلومات |
Activaste la trampa al destruir mi payaso y... ahora estos tentáculo, infectarán a diez cartas al azar de tu juego, las mandará... directo al cementerio. | Open Subtitles | وسوف يحطم 10 كروت مما تحمل و ارسالهم للمقبره مباشره لا يمكن |
Iba a ir directo del aeropuerto al cementerio, pero no tengo idea de qué era lo que iba a decir. | Open Subtitles | كنت سأتجه مباشره من المطار الى المقبره ولكن.. لم تكن لدي أي فكره عما كنت سأقوله |
En vista de que ya ha partido, Schmidt, será mejor que suba al tren y lo haga partir inmediatamente. | Open Subtitles | بالنظر الى حقيقه انك قد رحلت قبلا , شميدت اعتقد انه ربما من الافضل ان تصعد وتأمر القطار بالخروج مباشره , هه ؟ |
Lré derecho a casa, a la cama, y soñaré contigo. | Open Subtitles | سأذهب مباشره الى المنزل,ثم الفراش وأحلم بك |
- Evan hace las presentaciones en vivo. - Ahora Evan y tú las hacen. | Open Subtitles | أيفان يحصل دائما على المواضيع المباشره الان انت وأيفان لديكم مواضيع مباشره |
Un thriller de venta directa disponible en todos el mundo en 2008 | Open Subtitles | القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008 |
Sí, y está en la posición ideal para guiarles directos a una trampa. | Open Subtitles | نعم , و انها لفرصه جيده ليقودك مباشره الي فخ |
Siga recto y gire a la derecha. Primera planta. | Open Subtitles | للامام مباشره ثم انعطفى لليمين الطابق الاول |
Luego se fue a la Biblioteca del Congreso, donde creemos que entregó un mensaje. | Open Subtitles | وبعدها ذهبت مباشره الى مبنى مكتبه الكونجرس فى اعتقادنا انها كانت تمرر رساله |
Hablo bien de jugar, pero rara vez le digo a la gente lo que pienso a la cara. | Open Subtitles | لكنى نادرا ما ابوح فى الشخص مباشره فى وجهه |