Proyectos de obras de infraestructura/remodelación/ | UN | مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار على نطاق |
12. Todos los proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción tienen un ciclo de vida. | UN | 12- ولجميع مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار دورة حياة. |
Concepción y evolución de un proyecto de obras de infraestructura/ remodelación/construcción | UN | تصوّر ومسار مشروع تجديد/تشييد مباني المقار |
193. Todo proyecto de obras de infraestructura/remodelación/construcción es diferente y se enfrenta a problemas exclusivos. | UN | 193- يختلف كل مشروع لتجديد/لتشييد مباني المقار عن غيره من المشاريع ويواجه تحديات فريدة من نوعها. |
Mejores prácticas para los proyectos de obras de infraestructura/remodelación/ | UN | أفضل الممارسات لمشاريع تجديد/تشييد مباني المقار |
19. Los informes sobre la experiencia adquirida mediante la realización de proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción en cada organización deben compartirse con todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para garantizar el intercambio de conocimientos a nivel de todo el sistema. | UN | 19- ينبغي إطلاع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على التقارير المتعلقة بالدروس المستفادة من خلال تنفيذ مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار في كل مؤسسة لكفالة تبادل المعلومات على نطاق المنظومة. |
1. Como parte de su programa de trabajo para 2013, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo un examen de las enseñanzas obtenidas de la gestión de los proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة في إطار برنامج عملها لعام 2013 استعراضاً للدروس الأساسية المستفادة من إدارة مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Además, aconsejan a las organizaciones que se aseguren de que se incluyen lo antes posible metodologías apropiadas de gestión de los riesgos en los proyectos de obras de infraestructura/ remodelación/construcción. | UN | وهما يشيران على المؤسسات كذلك بأن تكفل إدراج المنهجيات المناسبة لإدارة المخاطر في وقت مبكر قدر الإمكان في مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار. |
142. Los auditores externos e internos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas desempeñan un papel importante en la supervisión de los proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción. | UN | 142- ويؤدي كل من مراجعي حسابات الأمم المتحدة الخارجيين والداخليين دوراً هاماً في الرقابة على مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار. |
189. A fin de facilitar el seguimiento y la supervisión de los proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción, debe haber un suministro periódico y frecuente de información interna del personal directivo superior de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a su respectivo órgano legislativo/rector. | UN | 189- ولتيسير رصد مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار ومراقبتها، ينبغي أن توجد تقارير دورية داخلية متواترة من الإدارة العليا في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى هيئاتها التشريعية/مجالس إدارتها. |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las 19 mejores prácticas expuestas en el presente examen sean seguidas cuando se realicen proyectos de obras de infraestructura/remodelación/ construcción. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة اتباع الممارسات الأفضل ال19 المقدمة في هذا الاستعراض لدى الاضطلاع بمشاريع تشييد/تجديد مباني المقار. |
En este examen se exponen la experiencia adquirida respecto de los proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con el objetivo de difundir mejores prácticas y formular recomendaciones que mejoren la eficiencia, la eficacia, el control y la rendición de cuentas respecto de la gestión de proyectos y la coordinación y cooperación a nivel de todo el sistema. | UN | يعرض هذا الاستعراض الدروس الرئيسية المستفادة من مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بهدف نشر أفضل الممارسات وتقديم بعض التوصيات التي من شأنها تعزيز الكفاءة والفعالية والرقابة والمساءلة في إدارة المشاريع وفي التنسيق والتعاون على نطاق المنظومة. |
En la recomendación dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas en su calidad de Presidente de la JJE se recomienda que solicite al Presidente del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la JJE que constituya un grupo de trabajo sobre gestión de las instalaciones para hacer hincapié en las cuestiones relacionadas con los proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción. | UN | وتنص التوصية الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على أن يطلب إلى رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى إنشاء فريق عامل معني بإدارة المنشآت يؤكد على المسائل المتعلقة بمشاريع تجديد/تشييد مباني المقار. |
41. Los Inspectores recomiendan que los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas presten especial atención a las etapas preparatorias de sus proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción a fin de garantizar una transición sin trabas desde la etapa previa a la planificación a la etapa de la planificación. | UN | 41- ويوصي المفتشان بأن يولي الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة اهتماماً خاصاً للمراحل التحضيرية لمشاريعهم الخاصة بتجديد/تشييد مباني المقار ليكفلوا سلاسة الانتقال من مرحلة ما قبل التخطيط إلى مرحلة التخطيط. |
El Secretario General, en su calidad de Presidente de la JJE, debe solicitar a la Presidencia del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la JJE que establezca un grupo de trabajo sobre gestión de las instalaciones para destacar cuestiones relacionadas con proyectos de obras de infraestructura/remodelación/construcción. | UN | ينبغي للأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يطلب إلى رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى إنشاء فريق عامل معني بإدارة المرافق يشدد على المسائل المتصلة بمشاريع تجديد/تشييد مباني المقار. |