"مبلغ إجمالي قدره" - Translation from Arabic to Spanish

    • un total de
        
    • la suma total de
        
    • una suma total de
        
    • un monto total de
        
    • la suma de
        
    • una suma global de
        
    • la cantidad total de
        
    • asciende
        
    • una suma fija de
        
    • un valor total de
        
    • la suma general de
        
    • un crédito total de
        
    • una indemnización total del
        
    • una suma de
        
    Se aprobó un total de 36 millones de dólares para actividades en más de 20 países y territorios de la región. UN واعتمد مبلغ إجمالي قدره ٣٦ مليون دولار يغطي اﻷنشطة في أكثر من ٢٠ من البلدان واﻷقاليم في المنطقة.
    Se propone un total de 10.000 dólares para cubrir los gastos de auditoría externa. UN واقترح مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات.
    Sin embargo, aunque se ha autorizado un total de 420 millones de dólares, sólo se han prorrateado 280 millones de dólares en cifras brutas. UN ومع أنه أذن بمبلغ ٤٢٠ مليون دولار، لم يجر تقسيم سوى مبلغ إجمالي قدره ٢٨٠ مليون دولار كأنصبة مقررة.
    la suma total de 60.654.500 dólares se ha prorrateado entre los Estados Miembros. A. Generalidades UN وتم تقسيم مبلغ إجمالي قدره 500 654 60 دولار في أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    Como resultado de las investigaciones, se ha recuperado una suma total de 400.000 dólares. UN ١٢٧- وقد استعيد مبلغ إجمالي قدره ٠,٤ مليون دولار على إثر التحقيقات.
    Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    c) Consignar la suma de 9.830.950 dólares en cifras brutas (9.466.050 dólares en cifras netas), que comprende: UN )ج( اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٩٥٠ ٨٣٠ ٩ دولارا )صافيه ٠٥٠ ٤٦٦ ٩ دولارا( مؤلف مما يلي:
    Se solicita un total de 71.900 dólares para la adquisición de equipo de comunicaciones. UN ٦ - يلزم مبلغ إجمالي قدره ٩٠٠ ٧١ دولار لاقتناء معدات اتصال.
    Se aprobó un total de 3.380 millones de dólares para el período 1999–2001. UN وتمت الموافقة على مبلغ إجمالي قدره ٣,٣٨ بليون دولار للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١.
    A la sazón se calculaba un total de 650 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidos los gastos por concepto de apoyo en la Sede. UN وفي ذلك الوقت توقع مبلغ إجمالي قدره 650 مليون دولار لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك تكاليف الدعم في المقر.
    Se asignó un total de 51,4 millones de dólares de un presupuesto inicial aprobado de 82,1 millones de dólares. UN وخُصص مبلغ إجمالي قدره 51.4 مليون دولار من ميزانية أولية معتمدة قدرها 82.1 مليون دولار.
    Se asignó un total de 51,4 millones de dólares de un presupuesto inicial aprobado de 82,1 millones de dólares. UN وخُصص مبلغ إجمالي قدره 51.4 مليون دولار من ميزانية أولية معتمدة قدرها 82.1 مليون دولار.
    En 2001 se destinó un total de 36,8 millones de dólares para 22 proyectos en la esfera del medio ambiente. UN وقد تمت في عام 2001 برمجة مبلغ إجمالي قدره 36.8 مليون دولار مخصص لتمـويل 22 مشروع في مجال البيئة.
    En relación con los pagos para pensiones, se ha propuesto para 2005-2006 la suma total de 479.300 euros. UN 38 - وتم اقتراح مبلغ إجمالي قدره 300 479 يورو للفترة 2005-2006 فيما يتعلق بمدفوعات المعاشات التقاعدية.
    La Comunidad Europea se comprometió en Kananaskis a asignar una suma total de 1.000 millones de euros. UN وفي كاناناسكيس، تعهدت الجماعة الأوروبية بتخصيص مبلغ إجمالي قدره مليار يورو.
    La Asamblea General, en su decisión 57/580, de 20 de diciembre de 2002, y en su resolución 57/311, aprobó un monto total de 500.000 dólares, con cargo al Fondo para imprevistos, para financiar las actividades básicas del Instituto en 2003. UN 5 - ووافقت الجمعية العامة، في مقررها 57/580 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي القرار 57/311 على توفير مبلغ إجمالي قدره 000 500 دولار، من صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة الرئيسية للمعهد في عام 2003.
    181. Al mes de octubre de 1992, la suma de 48.657 dólares estaba pendiente de reembolso por terceras partes cuya negligencia había sido la causa de los daños sufridos por vehículos de la ONUSAL. UN ١٨١ - وكان مبلغ إجمالي قدره ٦٥٧ ٤٨ دولارا ومستحقا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ على أطراف ثالثة، تسبب إهمالها في إتلاف مركبات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Además de esa suma, en la tercera enmienda se previó el pago de una suma global de 175.000 ECU como arreglo de la reclamación por razones de fuerza mayor con cargo a los gastos imprevistos, por lo que no formaría parte del monto del contrato. UN وإضافة إلى هذا المبلغ، يقضي التعديل الثالث بدفع مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٧٥ وحدة نقدية أوروبية كتسوية عن ادعاء القوة القاهرة التي تحسم من المبالغ العائدة للطوارئ دون أن تشكل جزءا من المبلغ المخصص للعقد.
    Se asignó a la Comisión, con cargo a los recursos extrapresupuestarios, la cantidad total de 5.606.603 dólares para la ejecución de los proyectos. UN وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية.
    El saldo no comprometido total correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1995 asciende a 126 millones de dólares en cifras brutas. UN ويصل مجموع الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى مبلغ إجمالي قدره ١٢٦ مليون دولار.
    La Reunión tomó nota del compromiso de la Comunidad Europea de contribuir una suma fija de 75.000 dólares con destino al presupuesto del Tribunal para 1999. UN ٣٢ - وأحاط المجلس علما بالتزام الاتحاد اﻷوروبي بتقديم مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار إلى ميزانية المحكمة في سنة ١٩٩٩.
    Se concedió un subsidio único por nacimiento de un hijo a 123.200 personas, por un valor total de 510,9 millones de jrivnias. UN وأما بدل الوضع في 200 123 حالة المدفوع مرة واحدة فقد وصل إلى مبلغ إجمالي قدره 000 900 510 هريفينا.
    También confirmó la oferta del Gobierno anfitrión de construir una sala de audiencias en los locales provisionales, dentro de la suma general de 10 millones de euros que aportaría para las actividades de diseño de interiores y distribución. UN وأكد أيضا عرض الحكومة المضيفة بناء قاعة للمحكمة في الأماكن المؤقتة، في حدود مبلغ إجمالي قدره 10 ملايين يورو ستخصص للتخطيط والتصميم الداخليين().
    7. Para viajes oficiales de funcionarios se ha habilitado un crédito total de 282.900 dólares en 1996-1997. UN ٧- وتم تخصيص مبلغ إجمالي قدره ٠٠٩ ٢٨٢ من دولارات الولايات المتحدة للسفر الرسمي للموظفين لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١.
    Es decir, el Grupo recomienda una indemnización total del 40% del socorro pagado a los empleados y reclamado en cada una de las reclamaciones pertinentes " F3 " , con sujeción a la verificación de las cantidades reclamadas y a la valoración por el Grupo de las pruebas presentadas. UN أي أن الفريق يوصي بمنح مبلغ إجمالي قدره 40 في المائة من الإعانات المدفوعة للموظفين والمطالب بها في كل مطالبة من المطالبات المعنية من الفئة " واو/3 " ، شريطة التحقق من المبالغ المطالب بها وشريطة قيام الفريق بتقييم الأدلة المقدمة(20).
    Del importe total de las cuotas impagadas, una suma de 3.143.672 dólares ha estado pendiente de pago durante más de un año, y una suma de 24.337.997 dólares, durante menos de un año; UN ويتألف مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة من مبلغ إجمالي قدره 672 143 3 دولارا مضى عليه أكثر من عام واحد، ومبلغ قدره 997 337 24 دولارا مضى عليه أقل من عام واحد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more