"مبلغ التعويض الموصى به" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuantía de la indemnización recomendada
        
    • cuantía de la indemnización reclamada
        
    • importe total recomendado de indemnización
        
    • número de reclamaciones cuyo pago se recomienda
        
    • indemnización recomendada respecto
        
    • indemnizaciones recomendadas
        
    • a la indemnización recomendada
        
    • monto de la indemnización recomendada
        
    • cantidad de la indemnización recomendada
        
    • importe de la indemnización que se recomiende
        
    • importe de cualquier indemnización recomendada
        
    • importe de la indemnización recomendada
        
    cuantía de la indemnización recomendada (Dólares EE.UU.) UN مبلغ التعويض الموصى به (بـدولارات الولايات
    cuantía de la indemnización recomendada (Dólares EE.UU.) UN مبلغ التعويض الموصى به (بـدولارات الولايــات
    cuantía de la indemnización reclamada cuantía de la indemnización recomendada UN مبلغ التعويض الموصى به
    cuantía de la indemnización reclamada cuantía de la indemnización recomendada UN مبلغ التعويض الموصى به
    En el cuadro resumido adjunto se indica por países el número de reclamaciones cuyo pago se recomienda y el importe total recomendado de indemnización. UN وترد في الجدول الموجز المرفق قائمة بحسب البلد لعدد المطالبات التي يوصى بدفع تعويضات بشأنها ولمجموع مبلغ التعويض الموصى به.
    Sin embargo, el Grupo, debido a un error administrativo, no dedujo la suma de 42.835 libras esterlinas del total de costos salariales al determinar la indemnización recomendada respecto de pérdidas relacionadas con contratos. UN بيد أن الفريق، بسبب خطأ كتابي، لم يخصم مبلغ 835 42 جنيهاً إسترلينياً من تكاليف المرتبات الإجمالية في تحديد مبلغ التعويض الموصى به لخسائر العقود.
    Ello se traduce en un aumento neto de la cuantía de la indemnización recomendada respecto de la reclamación " E4 " . UN ويسفر ذلك عن زيادة مبلغ التعويض الموصى به بشأن المطالبة من الفئة " هاء-4 " زيادة صافية.
    cuantía de la indemnización recomendada (en dólares de los EE.UU.) UN مبلغ التعويض الموصى به )بـــدولارات الولايـــــات
    cuantía de la indemnización recomendada UN مبلغ التعويض الموصى به
    cuantía de la indemnización recomendada (Dólares EE.UU.) Alemania UN مبلغ التعويض الموصى به (بـــدولارات الولايات المتحدة)
    cuantía de la indemnización reclamada cuantía de la indemnización recomendada UN مبلغ التعويض الموصى به
    cuantía de la indemnización reclamada cuantía de la indemnización recomendada UN مبلغ التعويض الموصى به
    Número de reclamaciones cuyo pago no se recomienda cuantía de la indemnización reclamada UN مبلغ التعويض الموصى به (بـدولارات الولايات المتحدة)
    En el cuadro resumido que figura adjunto se indica por países el número de reclamaciones cuyo pago se recomienda y el importe total recomendado de indemnización. UN وترد في الجدول الموجز المرفق قائمة تبين بحسب البلد عدد المطالبات التي يوصى بدفع تعويضات بشأنها ومجموع مبلغ التعويض الموصى به.
    En el cuadro resumido que figura adjunto se indica por países el número de reclamaciones cuyo pago se recomienda y el importe total recomendado de indemnización. UN وترد في الجدول الموجز المرفق قائمة تبين بحسب البلد عدد المطالبات التي يوصى بدفع تعويضات بشأنها ومجموع مبلغ التعويض الموصى به.
    El monto total de las indemnizaciones recomendadas para esta tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " asciende a casi 324 millones de dólares. UN ١٧ - ويصل مبلغ التعويض الموصى به بالنسبة لهذه الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " جيم " ما يقرب من ٣٢٤ مليون دولار.
    Si bien el Grupo está en general convencido de que los artículos de valoración se perdieron como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el Grupo aplica un ajuste a la indemnización recomendada debido a la incapacidad de la reclamante de proporcionar los detalles completos acerca de la ubicación de todas sus joyas a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وبما أن الفريق مقتنع عموما بأن المواد المقومة فُقدت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، فإنه سيُعدل مبلغ التعويض الموصى به لأن صاحبة المطالبة لم تستطع تقديم تقرير شامل عن موقع جميع مجوهراتها خلال تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Sin embargo, el Grupo ha aplicado un ajuste al monto de la indemnización recomendada porque no hay pruebas suficientes de que todas las costas se incurrieran en relación con estos proyectos. UN وقد عدَل الفريق مع ذلك مبلغ التعويض الموصى به لأنه لم تكن هناك أدلة كافية تثبت تكبد جميع النفقات القانونية بصدد هذه الدعوى.
    Por consiguiente, la cantidad de la indemnización recomendada habrá de ser inferior al costo total de sustitución de muchos activos. UN ومن ثم، فإن مبلغ التعويض الموصى به ربما كان أقل من تكلفة الاستبدال الكامل لأصول عدة.
    Si el reclamante no adoptó medidas razonables para aminorar su pérdida, ello se reflejará en el importe de la indemnización que se recomiende. UN وإذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، فإن مبلغ التعويض الموصى به سوف يعكس ذلك.
    Si el reclamante no adoptó medidas razonables para aminorar su pérdida, ello se reflejará en el importe de cualquier indemnización recomendada, como se indica en el párrafo siguiente. UN وإذا لم يتمكن صاحب المطالبة من التقليل بشكل معقول من خسائره، فإن مبلغ التعويض الموصى به سوف يعكس ذلك، على النحو المبين في الفقرات التالية(63).
    importe de la indemnización recomendada (en dólares UN مبلغ التعويض الموصى به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more