"مبنى البرلمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • edificio del Parlamento
        
    • sede del Parlamento
        
    • el Parlamento
        
    • el Capitolio
        
    • Casa de Gobierno
        
    • edificio parlamentario
        
    • del Congreso
        
    • del Capitolio
        
    • la capital del
        
    • al Capitolio
        
    • el edificio del
        
    • las obras del edificio
        
    Las tres instituciones debieran adoptar medidas para celebrar sus sesiones plenarias en el antiguo edificio del Parlamento. UN ويتعين على جميع المؤسسات الثلاث اتخاذ الخطوات المناسبة لعقد جلساتها العامة في مبنى البرلمان السابق.
    A. se escapó de la casa y se ocultó cerca del edificio del Parlamento regional, pero los milicianos la encontraron. UN وجرت أ. إلى خارج المنزل واختبأت بالقرب من مبنى البرلمان اﻹقليمي، ولكن رجال الميلشيا عثروا عليها.
    Un servicio bancario estará en funcionamiento en el edificio del Parlamento Europeo, donde se celebrará la Conferencia. UN وستتاح التسهيلات المصرفية في مبنى البرلمان الأوروبي حيث سيلتئم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    En la práctica, el Gobierno permite a los ciudadanos celebrar reuniones pacíficas y manifestaciones en cualquier lugar, incluso frente a la sede del Parlamento y del Gabinete de Ministros. UN وعملياً، تجيز الحكومة للمواطنين التجمع سلمياً والتظاهر في أي مكان حتى أمام مبنى البرلمان ومجلس الوزراء.
    Después que destruí el Parlamento su única oportunidad será ofrecerles a alguien mas, algún otro pedazo de carne. Open Subtitles بعد أن أدمّر مبنى البرلمان.. خياره الوحيد هو أن يضحّي بأحد غيره، يتخذه كبشَ فداء.
    Fueron enterrados vivos en el Capitolio. Open Subtitles دُفِنوا أحياءاً في مبنى البرلمان
    En el edificio del Parlamento Europeo estará abierta una oficina de correos con servicios postales y de cable, télex y fax. UN يوجد مكتب بريدي في مبنى البرلمان الأوروبي لخدمات البريد والبرق والتلكس والفاكس.
    Un servicio médico situado en el edificio del Parlamento Europeo prestará los primeros auxilios que sean necesarios. UN يوجد في مبنى البرلمان الأوروبي مكان يوفر جميع مرافق الإسعاف الأولي.
    Las personas que hayan extraviado algún objeto deberán dirigirse al Servicio de Seguridad, en el edificio del Parlamento Europeo. UN توجه الاستفسارات عن المفقودات إلى نقطة الأمن في مبنى البرلمان الأوروبي.
    También inspeccionó los escombros del edificio del Parlamento, de tres pisos de altura y que había sido gravemente dañado; su construcción había finalizado dos años antes. UN وشاهدت أيضا حطام مبنى البرلمان الذي أصيب بأضرار جسيمة، وهو مؤلف من ثلاثة طوابق وانتهى بناؤه منذ عامين فقط.
    Foto 17: Imagen del edificio del Parlamento destruido en la que se puede apreciar la sala donde se celebraban las sesiones conjuntas. UN الصورة 17: مبنى البرلمان المدمّر، ويظهر فيه المكان حيث كانت الجلسات المشتركة تعقد في السابق
    El Consejo de Representantes otorgó a la Comisión el derecho a utilizar locales temporales para sus oficinas en el anterior edificio del Parlamento. UN ومنح مجلس النواب للمفوضية مقرا مكتبيا مؤقتا، يقع في مبنى البرلمان السابق.
    Celdas debajo del edificio del Parlamento, abandonadas desde la época colonial. Open Subtitles زنزانات تحت مبنى البرلمان من أيام الإستعمار القديم
    Aquí, mi hombre ha hakeado toda la vigilancia del edificio del Parlamento, así que si fuera a pasarnos algo a mi equipo o a mí, Open Subtitles رجلي هنا قد إخترق كلّ وصلات الأمن في مبنى البرلمان
    Aun en la supresión armada de la revuelta se hizo todo lo posible para minimizar la pérdida de vidas, y en todos los momentos de la operación para liberar la Casa Blanca se ofreció a los insurgentes la posibilidad de abandonar el edificio del Parlamento sin ser molestados. UN وحتى مع القمع المسلح للثورة اتُخذ كل تدبير ممكن لتقليل عدد الضحايا وتمكين الثوار من مغادرة مبنى البرلمان دون عائق طوال مراحل عملية إخلاء البيت اﻷبيض.
    Las oficinas de la secretaría de la Conferencia estarán situadas en la misma sede del Parlamento Europeo. UN كما أن مكاتب أمانة المؤتمر ستكون هي الأخرى في مبنى البرلمان الأوروبي.
    Un grupo atacó el Parlamento y la sede de la policía. UN فهجمت مجموعة على مبنى البرلمان ومقر الشرطة.
    Vernon y la tumba en el Capitolio que nunca ha sido usada. Open Subtitles وضريح فى مبنى البرلمان الأمريكي والذي لم يُستخدم قط.
    También se han tomado disposiciones para mejorar la coordinación y la acción conjunta con la policía y el ejército de Sierra Leona a fin de proteger emplazamientos estratégicos, como la Casa de Gobierno, la penitenciaría central, el aeropuerto de Lungi y las instalaciones del Tribunal Especial de Freetown y la isla de Bonthe. UN وقد وضعت أيضا ترتيبات لتعزيز التنسيق والجهود المشتركة مع شرطة سيراليون وجيشها لحماية المواقع الاستراتيجية بما في ذلك مبنى البرلمان والسجن المركزي ومطار لونغي ومرافق المحكمة الخاصة في فريتاون وجزيرة بونته.
    El 12 de junio se inauguró oficialmente, como sede de las instituciones comunes, el antiguo edificio parlamentario de Sarajevo, refaccionado parcialmente gracias a contribuciones aportadas por la Comisión Europea y el Banco Mundial. UN ٩١ - وفي ٢١ حزيران/يونيه، افتتح رسميا مبنى البرلمان السابق في سراييفو، بوصفه مقر المؤسسات المشتركة وقد أعيد تجديده جزئيا بواسطة التبرعات المالية التي قدمتها اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي.
    La policía del Congreso confirma a CNN que el presunto terrorista sería... Open Subtitles {\cHffc88a}أكّدت شرطة مبنى البرلمان لشبكة أخبار سي إن إن" أن المفجّر المشتبه به
    Si hago eso, pierdo la oportunidad de desmantelar una célula enemiga que opera dentro del Capitolio. Open Subtitles إن فعلت هذا, سنخسر فرصة إلقاء القبض على خلية معادية تعمل داخل مبنى البرلمان
    Es fácil olvidarlo, pero trabajamos en la capital del estado. Open Subtitles إنّ من السهل نسيان ذلك، لكننا نعمل في مبنى البرلمان.
    Entonces necesito ir al Capitolio y torcer algunos brazos. Open Subtitles إذاً، عليّ أن أذهب إلى مبنى البرلمان و ألوي بعض الأذرع
    98. El Programa SA coordinó la contribución de la secretaría a la conclusión de las obras del edificio Altes Abgeordnetenhochhaus y los preparativos para la reubicación de parte de la secretaría. UN 98- ونسّق البرنامج عملية مساهمة الأمانة في استكمال مبنى البرلمان القديم، وعمليات التحضير لنقل جزء من الأمانة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more