"مبنى المكاتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • edificio de oficinas
        
    • locales de oficina
        
    • locales de oficinas
        
    • del edificio
        
    • oficinas ubicada
        
    En un edificio de oficinas en San Pablo, Brasil, paneles de OPV semitransparentes incorporados en la fachada de vidrio satisfacen distintas necesidades. TED في مبنى المكاتب في ساو باولو، البرازيل، حيث تندمج اللوحات شبة الشفافة مع زجاج الواجهة، ما يخدم حاجات مختلفة.
    Estamos esperando vídeos de seguridad adicionales del edificio de oficinas, y el guardia sigue desaparecido. Open Subtitles نحن في انتظارلقطات إضافية لكاميرات المراقبة من مبنى المكاتب و الحارس مازال مفقود
    La construcción del pequeño edificio de oficinas adyacente al laboratorio de control de calidad no ha avanzado mucho. UN ولم يحرز تقدم كبير في بناء مبنى المكاتب الصغير المتاخم لمختبر مراقبة الجودة.
    Entre las principales obras que aún quedan por hacer se incluyen muros de demarcación, muros de contención y la conexión de puentes de unión con el edificio de oficinas existente. UN وتشمل اﻷعمال الرئيسية المتبقية بناء الجدران الفاصلة والجدران الساندة وربط جسور الوصل بامتداد مبنى المكاتب القائم.
    Ampliación del sistema automatizado de control de edificios para los nuevos locales de oficina UN توسيع نظام التحكم الآلي في المباني ليشمل مبنى المكاتب الجديد
    v) Baños aptos para las personas con discapacidad en la ampliación del edificio de oficinas y los nuevos locales de oficinas; UN ' 5` تهيئة دورات مياه في ملحق مبنى المكاتب ومرفق الكاتب الجديد يسهل على ذوي الإعاقة استخدامها؛
    Instalación de dos plantas centralizadas de suministro ininterrumpido de energía en la ampliación del edificio de oficinas UN تركيب محطتين مركزيتين للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى المكاتب الملحق
    Se toparon con un viejo edificio de oficinas cerca de Union Station ... Open Subtitles طاردوا لنا في مبنى المكاتب القديم بالقرب من محطة الاتحاد.
    263. Antes de la invasión, dos ingenieros consultores de la OAE dedicaban la mitad de su tiempo a supervisar la construcción del nuevo edificio de oficinas. UN 263- قبل وقوع الغزو، أمضى اثنان من المهندسين الاستشاريين العاملين في ديوان المحاسبة نصف وقتهم وهما يشرفان على تشييد مبنى المكاتب الجديد.
    Conexiones de teléfono/LAN para edificio de oficinas recién adquirido y campamentos de las unidades especiales de policía UN توصيل أسلاك الهاتف/شبكة المنطقة المحلية في مبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة
    Se propone el establecimiento de 10 puestos de oficial de seguridad para el tercer edificio de oficinas de La Haya. UN 73 - ويقترح إنشاء عشر وظائف لضباط أمن في مبنى المكاتب الثالث في لاهاي.
    En otro momento posterior del asalto, las fuerzas de ocupación israelíes dinamitaron tres edificios del recinto y las topadoras comenzaron a cavar trincheras alrededor del edificio de oficinas restante. UN وفي مرحلة لاحقة من الهجوم، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة مبان في المجمع، وطفقت الجرارات في حفر الخنادق حول مبنى المكاتب الأخير.
    Tal como se ha diseñado, el nuevo edificio de oficinas tendría espacio para 422 funcionarios, un 11% más que los 380 funcionarios estimados en el informe del Secretario General contenido en el documento A/56/672. UN وسيسمح مبنى المكاتب الجديد، وفقا للتصاميم، باستيعاب 422 موظفا، مما يمثل زيادة قدرها 11 في المائة بالمقارنة مع عدد الموظفين المقدر بثلاثمائة وثمانين موظفا في تقرير الأمين العام A/56/672.
    Ese año, cuando se aprobó inicialmente el proyecto, se pensaba que deberían trasladarse al nuevo edificio de oficinas 159 funcionarios del régimen común de las Naciones Unidas que trabajaban fuera del recinto de la CEPA. UN وكان المشروع في الأصل قد حصل على الموافقة في عام 2001 بافتراض أن 159 من موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في مواقع خارجية سيتعين استيعابهم في مبنى المكاتب الجديد.
    :: El 30 de abril, se pintaron esvásticas y otros símbolos en el edificio de oficinas. UN :: في 30 نيسان/أبريل، جرى تشويه مبنى المكاتب بالصلبان المعقوفة وغيرها من الرموز.
    :: El 5 de mayo, la bandera de Estonia fue robada de la pared del edificio de oficinas. UN :: في 5 أيار/مايو،سُرق علم استونيا من على حائط مبنى المكاتب.
    Tras la reciente firma del contrato con el arquitecto local, ya se puede dar comienzo a un estudio sobre la incorporación de esta estructura y de las tareas de jardinería conexas en relación con el nuevo edificio de oficinas. UN ومع التوقيع مؤخرا على العقد مع الشركة المعمارية المحلية، يمكن البدء في التنسيق بين عملية إنشاء هذا المرفق وتجميل منظره العام وإنشاء مبنى المكاتب الجديد.
    Casi se han terminado las obras de construcción en los locales de oficina del recinto de la UNOMIG en Sujumi, con la consiguiente ampliación del perímetro de seguridad, y se han reubicado todas las oficinas salvo una. UN وكاد أن يكتمل العمل في بناء مبنى المكاتب في مجمع البعثة في سوخومي، الذي يضم تدابير أمنية خارجية إضافية، وتم نقل جميع المكاتب فيما عدا مكتب واحد فحسب.
    Nuevos locales de oficinas de la ONUN en Nairobi UN مبنى المكاتب الجديدة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Referente a su consulta sobre la sede para las oficinas ubicada en... Open Subtitles بالأشارة الى تحقيقك بخصوص مبنى المكاتب الواقع فى... ا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more