Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل استثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي |
Mientras tanto, no se deberían tomar medidas que descartaran la construcción de un nuevo edificio permanente en el futuro. | UN | وفي نفس الوقت، لا ينبغي اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يستبعد تشييد مبنى دائم جديد في وقت ما في المستقبل. |
Hace hincapié en que el éxito de la realización del plan maestro no depende de la construcción de un edificio permanente en el jardín norte. | UN | وأكد أن التنفيذ الناجح للمخطط العام لتجديد المباني لا يتوقف على تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي. |
Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
7 Pide al Secretario General que asegure que no se ejecute ninguna medida que impida a la Asamblea General adoptar alguna decisión sobre la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte en una fecha futura; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام ضمان عدم اتخاذ إجراء من شأنه أن يعرقل أي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأن تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية في وقت ما في المستقبل؛ |
Su delegación ha considerado desde el comienzo que la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte es una opción válida y razonable desde el punto de vista económico e institucional a largo plazo. | UN | وأضافت أن وفدها يرى منذ البداية أن تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية خيار جيد ومعقول من الناحية الاقتصادية وبالنسبة للمنظمة على المدى الطويل. |
Trigésimo noveno informe. Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | التقرير التاسع والثلاثون - المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
7 Pide al Secretario General que asegure que no se ejecute ninguna medida que impida a la Asamblea General adoptar alguna decisión sobre la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte en una fecha futura; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام ضمان عدم اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يعرقل أي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأن تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية في وقت ما في المستقبل؛ |
Se pidió a los consultores que calcularan los costos de la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte basándose en dos posibilidades en cuanto a las fechas de ocupación del edificio: | UN | 3 - وطُلب إلى الاستشاريين تقدير تكاليف تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية استنادا إلى سيناريوهين يجري وضعهما تبعاً لتاريخ شغل المبنى على النحو التالي: |
Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38 y A/60/874) | UN | التحليل الاستثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي (A/60/7/Add.38 و A/60/874) |
Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (continuación) | UN | تحليل الأعمال التجارية المتعلقة بإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (تابع) |
Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38 y A/60/874) | UN | تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية A/60/7/Add.38) و (A/60/874 |
Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/874, en relación también con el tema 121 c)) | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل استثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (A/60/874، وكذلك في إطار البند 121 (ج) من جدول الأعمال |
Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38, en relación también con el tema 121 c)) | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (A/60/7/Add.38، وكذلك في إطار البند 121 (ج) من جدول الأعمال) |
7. Recuerda el párrafo 12 del informe de la Comisión Consultiva2 y pide al Secretario General que presente un análisis más exhaustivo de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte para la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones; | UN | 7 - تشير إلى الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية(2) وتطلب إلى الأمين العام تقديم تحليل أكثر تفصيلا لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة؛ |
En su resolución 60/256 de 8 de mayo de 2006, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara para la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones un análisis más exhaustivo de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 60/256 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تحليل أعمال أكثر تفصيلا لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية. |
La Asamblea General pidió en su resolución 60/256 un análisis comercial exhaustivo de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte, pero cabe señalar que en un estudio de viabilidad más completo deberán considerarse además otros factores que no se han incluido en el presente análisis comercial e incluyen: | UN | 18 - يتصل ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 60/256 بتقديم تحليل للأعمال أكثر تفصيلا بشأن إمكانية إنشاء مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية. بيد أنه يجدر ملاحظة وجود عدد من العوامل الأخرى يتعين أخذها في الحسبان عند إجراء دراسة جدوى أشمل لم يتطرق إليها هذا التحليل الاستثماري. وتشمل هذه العوامل ما يلي: |
Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38) | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (A/60/7/Add.38) |
Si bien la aprobación de la ejecución por etapas (estrategia IV) pueda ser la opción más factible a corto plazo, se debería considerar la opción de obtener capacidad adicional mediante la construcción de un nuevo edificio, y se deberían emprender esfuerzos concertados para analizar en forma más detallada, exhaustiva y objetiva la idea de construir un edificio permanente en el jardín norte. | UN | ففي حين أن اعتماد النهج التدريجي (الاستراتيجية الرابعة) قد يبدو الخيار الأجدى على المدى القريب، فإن خيار الحصول على قدرة إضافية من خلال تشييد مبنى جديد ينبغي أن يظل مطروحا، وينبغي بذل جهود منسقة للاضطلاع بإجراء تحليل أكثر تفصيلا وتعمقا وموضوعية لفكرة تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية. |