| La Comisión entiende que no existe ningún impedimento jurídico para la construcción de un edificio en el jardín norte. | UN | وتدرك اللجنة أنه ما من عائق قانوني يمنع إقامة مبنى في الحديقة الشمالية. |
| La Comisión Consultiva entiende que no existe ningún impedimento jurídico para la construcción de un edificio en el jardín norte. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد عائق قانوني يمنع إقامة مبنى في الحديقة الشمالية. |
| En su resolución 60/282, la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera un estudio amplio sobre la viabilidad de la propuesta de construir un edificio en el jardín norte. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/282، من الأمين العام إجراء دراسة شاملة عن جدوى تشييد مبنى في الحديقة الشمالية. |
| La idea de construir un edificio en el jardín norte que concentre el espacio de oficinas es un asunto independiente de la renovación de las instalaciones de las Naciones Unidas, y en el informe del Secretario General se plantean preocupaciones justificadas sobre el fundamento y la viabilidad de la construcción de un edificio en el jardín norte, a pesar de las ventajas a que se hace referencia en el párrafo 7 del presente documento. | UN | فتصور تشييد مبنى في الحديقة الشمالية لتعزيز المساحة المكتبية قضية منفصلة عن تجديد مباني الأمم المتحدة، كما أن تقرير الأمين العام يثير مخاوف لها ما يبررها بشأن جدارة وجدوى تشييد مبنى في الحديقة الشمالية، حتى بالنظر إلى المزايا المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه. |
| Gastos de construcción del edificio del jardín norte (incluidos honorarios, gastos imprevistos y aumento de los costos) 572,3 millones de dólares | UN | تكاليف تشييد مبنى في الحديقة الشمالية (بما يشمل الرسوم والطوارئ وارتفاع الإيجار) |
| La idea de construir un edificio en el jardín norte que concentre el espacio de oficinas es un asunto independiente de la renovación de las instalaciones de las Naciones Unidas, y en el informe del Secretario General se plantean preocupaciones justificadas sobre el fundamento y la viabilidad de la construcción de un edificio en el jardín norte, a pesar de las ventajas a que se hace referencia en el párrafo 7 del presente documento. | UN | فتصور تشييد مبنى في الحديقة الشمالية لتعزيز المساحة المتاحة للمكاتب قضية منفصلة عن تجديد مباني الأمم المتحدة، كما أن تقرير الأمين العام يثير مخاوف مبررة بشأن جدارة وجدوى تشييد مبنى في الحديقة الشمالية، حتى بالنظر إلى المزايا المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه. |
| d) Se ha supuesto que el costo global del proyecto de construcción de un edificio en el jardín norte podría sufragarse con cuotas pagadas por los Estados Miembros al momento de la construcción. | UN | (د) يُفترض أن التكلفة الإجمالية لمشروع تشييد مبنى في الحديقة الشمالية ستُغطى باشتراكات تتقرر على الدول الأعضاء عند التشييد. |
| En su resolución 60/282, la Asamblea General destacó la necesidad de aplicar una estrategia a largo plazo sobre los locales de oficinas de la Sede de las Naciones Unidas y pidió al Secretario General que hiciera un estudio amplio de la viabilidad de la propuesta de construir un edificio en el jardín norte del recinto de la Sede. | UN | 1 - شددت الجمعية العامة، في قرارها 60/282، على ضرورة وضع استراتيجية طويلة الأجل لأماكن المكاتب في مقر الأمم المتحدة، وطلبت من الأمين العام إجراء دراسة شاملة عن جدوى تشييد مبنى في الحديقة الشمالية في مجمع مقر الأمم المتحدة. |
| En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en junio de 2006, la Asamblea General pidió que, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se hiciera un estudio amplio de la viabilidad de la propuesta de construir un edificio en el jardín norte (resolución 60/282). | UN | وفي الدورة الستين المستأنفة، المعقودة في حزيران/يونيه 2006، طلبت الجمعية العامة إدراج دراسة شاملة عن جدوى الاقتراح المتعلق بتشييد مبنى في الحديقة الشمالية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (القرار 60/282). |
| Los diseños del nuevo edificio del jardín norte aspiran a mantener la intención de los diseñadores originales, que ya previeron un edificio allí. | UN | 23 - تهدف المخططات الجديدة لمبنى الحديقة الشمالية إلى تلبية مقاصد المصممين الأصليين الذين كانوا قد وضعوا تصوراً لتشييد مبنى في الحديقة الشمالية. |