"مبنى مكاتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • edificio de oficinas
        
    • edificios de oficinas
        
    • edificio de las oficinas
        
    Se trata de un edificio de oficinas de cuatro plantas que comprende además un sótano y un estacionamiento subterráneo. UN والمبنى هو مبنى مكاتب مؤلف من أربعة طوابق ومن طابق سفلي ومرأب تحت سطح اﻷرض لانتظار السيارات.
    Más un edificio de oficinas en Kigali UN باﻹضافة إلى مبنى مكاتب في كيغالي
    El plazo aproximado de amortización de los gastos de un edificio de oficinas permanente en el jardín norte se ha determinado sobre la base de los supuestos siguientes: UN حددت الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى مكاتب دائم في الحديقة الشمالية بناء على الافتراضات التالية:
    El plazo aproximado de amortización de los gastos de un edificio de oficinas permanente en el jardín norte se ha determinado sobre la base de los supuestos siguientes: UN حددت الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى مكاتب دائم في الحديقة الشمالية بناء على الافتراضات التالية:
    Están en curso negociaciones para el alquiler de dos pisos de un nuevo edificio de oficinas en Long Island City, pero no sabe cuándo se firmará el contrato. UN والمفاوضات جارية بشأن استئجار طابقين في مبنى مكاتب جديد في لونغ آيلند سيتي؛ لكن تاريخ توقيع عقد الإيجار غير معروف.
    Se propone un nuevo edificio de oficinas permanente para sustituir los siete pisos demolidos. UN من المقترح إنشاء مبنى مكاتب دائم جديد عوضا عن الطبقات السبع التي جرى تفكيكها.
    Estoy haciendo un edificio en Suiza, Basel, que es un edificio de oficinas para una empresa de muebles. TED أنا أعمل مبنى في سويسرا، بازل، وهو مبنى مكاتب لشركة أثاث.
    Te corroe que nos hayamos mudado a un edificio de oficinas, así que ahora quieres que todos lo odiemos para que nos mudemos donde tú elijas. Open Subtitles يضايقك أننا انتقلنا إلى مبنى مكاتب لذلك تريدنا الآن أن نكرهه جميعناً حتى ننتقل إلى مكان من اختيارك
    Poco antes de las 10.00 horas, hora local, una bomba con un peso aproximado de 300 kilogramos explotó en el edificio de oficinas de la comunidad judía argentina (AMIA) en Buenos Aires. UN وقد انفجرت، قبيل الساعة العاشرة صباحا بالتوقيت المحلي، قنبلة زنة ٣٠٠ كيلوغرام على اﻷقل في مبنى مكاتب الطائفة اليهودية اﻷرجنتينية في بوينس آيرس.
    Poco antes de las 10.00 horas, hora local, una bomba con un peso aproximado de 300 kilogramos explotó en el edificio de oficinas de la comunidad judía argentina (AMIA) en Buenos Aires. UN وقد انفجرت، قبيل الساعة العاشرة صباحا بالتوقيت المحلي، قنبلة زنة ٣٠٠ كيلوغراما على اﻷقل في مبنى مكاتب الطائفة اليهودية اﻷرجنتينية في بوينس أيرس.
    - El así llamado " ELK " se apoderó del edificio de oficinas de la empresa de aguas " Baklava " de Pristina. UN - احتل ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو مبنى مكاتب شركة مياه ياكلافا في بريشتينا.
    En este período, el Dr. Surakiart cerró un edificio de oficinas de 20 pisos situado en Bangkok e hizo trasladar a los empleados de la compañía a la planta y a otro edificio perteneciente a una filial, movimiento que resultó muy impopular entre los empleados administrativos de la compañía pero que ayudó a ahorrar mucho dinero. UN وأثناء تلك العملية، أغلق الدكتور سوراكيارت مبنى مكاتب يتكون من 20 طابقا في بانكوك ونقل موظفي الشركة إلى مصنع الشركة وإلى مبنى آخر يملكه فرع للشركة، وهو إجراء لم تكن له شعبيته إلى حد كبير في صفوف موظفي الشركة الإداريين، غير أنه وفر قدرا كبيرا من الأموال.
    A juicio de la Comisión, el proyecto de construir un nuevo edificio de oficinas en la CEPA no ha estado bien gestionado a nivel local, ni ha recibido apoyo suficiente de la Sede. UN ويبدو للجنة أن مشروع إنشاء مبنى مكاتب جديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لم تُحسن إدارته محليا ولم يتلق الدعم المناسب من المقر.
    El saldo no utilizado se compensó parcialmente con el hecho de que los alquileres de los locales utilizados por la UNOAU en el edificio de oficinas de la CEPA fueran mayores de lo previsto en el presupuesto. UN وقوبل الرصيد غير المنفق جزئيا بارتفاع التكاليف الفعلية لاستئجار المرافق التي يشغلها مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مبنى مكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عما أُدرج في الميزانية.
    Remodelación completa de la torre de oficinas y las zonas de conferencias, construcción de un edificio de oficinas permanente de 4.015 m2 de superficie y construcción de 13.106 m2 de locales de oficinas provisionales que se utilizarán solo durante la fase de construcción. UN إصلاح كامل لبرج المكاتب وحيز المؤتمرات، وتشييد مبنى مكاتب دائم مساحته 015 4 مترا مربعا، ومكاتب مساحتها 106 13 أمتار مربعة في أماكن إيواء مؤقت تُستخدم خلال فترة التشييد فقط.
    Remodelación completa de la torre de oficinas, construcción de un edificio de oficinas permanente de 4.015 m2 de superficie y construcción de 13.106 m2 de locales de oficinas provisionales que se utilizarán solo durante la fase de construcción. UN إصلاح كامل لبرج المكاتب، وتشييد مبنى مكاتب دائم مساحته 015 4 متراً مربعاً، ومكاتب مساحتها 106 13 أمتار مربعة في أماكن إيواء مؤقت تُستخدم خلال فترة التشييد فقط؛
    Demolición parcial y reconstrucción en el mismo lugar de los siete pisos superiores de la torre de oficinas y construcción de un nuevo edificio de oficinas temporal con una superficie de 8.017 m2 que se utilizará provisionalmente durante la renovación. UN تفكيك الطوابق السبعة العليا جزئياً من برج المكاتب وإعادة تشييده في نفس الموقع، وتشييد مبنى مكاتب مؤقت جديد مساحته 017 8 متراً مربعاً لكي يُستخدم أيضاً كمكان إيواء مؤقت خلال أعمال التجديد؛
    Las Naciones Unidas aportaron fondos para la renovación del edificio de oficinas de la Comisión y participaron en la reunión técnica organizada por el Gobierno Federal de Somalia para elaborar el plan de trabajo de la Comisión. UN وقدمت الأمم المتحدة الأموال اللازمة لتجديد مبنى مكاتب اللجنة، وحضرت المعتكف التقني الذي نظمته الحكومة الاتحادية الصومالية لوضع خطة عمل للجنة.
    Es un edificio de oficinas en el centro. Open Subtitles إنّه مبنى مكاتب في وسط المدينة.
    Y, al urbanizarse el área, construimos apartamentos y edificios de oficinas y lo que fuera apropiado para la época. Open Subtitles ومع تطور المنطقة بنينا شقق و مبنى مكاتب وكل ما كان مناسب في ذلك الوقت
    Se aplican medidas de seguridad especiales al edificio de las oficinas de la Asociación de las Comunidades Judías de Hungría, ubicado en la misma manzana que alberga la sinagoga principal, el museo judío y el seminario rabínico de Budapest. UN وتطبق تدابير أمنية خاصة على مبنى مكاتب رابطة الطوائف اليهودية في هنغاريا، الكائن في نفس الموقع الذي يضم المعبد اليهودي الرئيسي والمتحف اليهودي ومعهد تدريب الحاخامات في بودابست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more