"مبيعات البطاقات والهدايا" - Translation from Arabic to Spanish

    • venta de tarjetas y artículos de regalo
        
    • venta de tarjetas y regalos
        
    • de ventas de tarjetas y regalos y
        
    El aumento de los ingresos netos por la venta de tarjetas y artículos de regalo es de 0,1 millones de dólares. UN وزاد صافي الإيرادات التشغيلية المتأتية من مبيعات البطاقات والهدايا بمبلغ 0.1 مليون دولار.
    Ingresos brutos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الإجمالية - مبيعات البطاقات والهدايا
    Ingresos netos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الصافية - مبيعات البطاقات والهدايا
    Algunas delegaciones se refirieron al nuevo modelo de asociación con negocios minoristas, que esperaban tuviera efectos positivos sobre los ingresos y mejorara la rentabilidad de la venta de tarjetas y regalos. UN 39 - وعلّق عدد من الوفود على النموذج الجديد للشراكة مع شركاء التجزئة، مشيرا إلى أنه يأمل في أن يكون لهذا النموذج أثر إيجابي على الدخل وأن يحسّن فعالية الكلفة في مبيعات البطاقات والهدايا.
    Algunas delegaciones, observando que seguían disminuyendo los ingresos procedentes de ventas de tarjetas y regalos y de las donaciones de las empresas, agradecieron los nuevos esfuerzos por recaudar fondos del sector privado. UN 37 - وأشار عدد من الوفود إلى استمرار تراجع الدخل من مبيعات البطاقات والهدايا والهبات المقدمة من الشركات، معرباً عن تقديره للجهود المتزايدة المبذولة في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Ingresos netos de explotación - venta de tarjetas y artículos de regalo UN صافي إيرادات التشغيل - مبيعات البطاقات والهدايا
    Ingresos brutos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الإجمالية - مبيعات البطاقات والهدايا
    Ingresos netos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الصافية - مبيعات البطاقات والهدايا
    La venta de tarjetas y artículos de regalo proporciona una importante fuente de recursos ordinarios de uso no restringido del sector privado y también contribuye indirectamente a la generación de ingresos mediante recaudación de fondos a través de actividades transversales; UN توفر مبيعات البطاقات والهدايا مصدراً هاماً للموارد العادية غير المقيدة من القطاع الخاص وتسهم أيضاً بصورة غير مباشرة في توليد الإيرادات من جمع الأموال من خلال تنفيذ أنشطة شاملة؛
    El nuevo modelo de comercialización y venta de tarjetas y artículos de regalo y el marco estratégico para la recaudación de fondos en las oficinas en los países serán partes integrantes de la estrategia. UN وستصبح مبيعات البطاقات والهدايا الجديدة ونموذج التسويق والإطار الاستراتيجي لجمع التبرعات في المكاتب القطرية جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية.
    En 2008 (véase cuadro 1A), el 83% (329,3 millones de dólares) de los ingresos por concepto de recursos ordinarios procederán de las actividades de recaudación de fondos y el 17% (66,0 millones de dólares) de la venta de tarjetas y artículos de regalo. UN 10 - وفي عام 2008 (انظر الجدول 1 ألف)، تتأتى نسبة 83 في المائة من إيرادات الموارد العادية (329.3 مليون دولار) من أنشطة جمع الأموال، ونسبة 17 في المائة (66 مليون دولار) من مبيعات البطاقات والهدايا.
    d) Ingresos netos de explotación procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo de 77 millones de dólares para los recursos ordinarios; UN (د) إيرادات تشغيل صافية من مبيعات البطاقات والهدايا قدرها 77 مليون دولار للموارد العادية؛
    e) Ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo de 198 millones de dólares; UN (هـ) عوائد إجمالية من مبيعات البطاقات والهدايا قدرها 198 مليون دولار؛
    El cuadro 1A muestra que en 2009, el 86% (301,1 millones de dólares) de los ingresos por concepto de recursos ordinarios procederán de las actividades de recaudación de fondos y el 14% (48,3 millones) de la venta de tarjetas y artículos de regalo. UN 13 - ويتضح من الجدول 1 ألف أن 86 في المائة من إيرادات الموارد العادية في عام 2009 (301.1 مليون دولار) تتأتى من أنشطة جمع الأموال، ونسبة 14 في المائة (48.3 مليون دولار) من مبيعات البطاقات والهدايا.
    venta de tarjetas y artículos de regalo UN مبيعات البطاقات والهدايا
    d) Ingresos netos de explotación procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo de 50,1 millones de dólares para los recursos ordinarios; UN (د) تحقيق إيرادات تشغيل صافية من مبيعات البطاقات والهدايا قدرها 50.1 مليون دولار فيمل يخص الموارد العادية؛
    e) Ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo de 165,4 millones de dólares; UN (هـ) تحقيق عائدات إجمالية من مبيعات البطاقات والهدايا قدرها 165.4 مليون دولار؛
    Algunas delegaciones se refirieron al nuevo modelo de asociación con negocios minoristas, que esperaban tuviera efectos positivos sobre los ingresos y mejorara la rentabilidad de la venta de tarjetas y regalos. UN 39 - وعلّق عدد من الوفود على النموذج الجديد للشراكة مع شركاء التجزئة، مشيرا إلى أنه يأمل في أن يكون لهذا النموذج أثر إيجابي على الدخل وأن يحسّن فعالية الكلفة في مبيعات البطاقات والهدايا.
    Otro orador señaló que el aumento del 13% de los ingresos previstos en cifras brutas procedentes de las oficinas en el terreno podría representar oportunidades que no se lograron en el pasado, y aplaudió los esfuerzos de la División por dirigir la venta de tarjetas y regalos a una audiencia más joven. UN 70 - ولاحظ متكلم آخر أن زيادة العائدات الإجمالية المتوقعة من المكاتب الميدانية بنسبة 13 في المائة قد تكون فرصا تم التغاضي عنها في الماضي، وأشاد بما تبذله الشعبة من جهود لاستهداف جمهور أصغر عمرا في عمليات مبيعات البطاقات والهدايا.
    Otro orador señaló que el aumento del 13% de los ingresos previstos en cifras brutas procedentes de las oficinas en el terreno podría representar oportunidades que no se lograron en el pasado, y aplaudió los esfuerzos de la División por dirigir la venta de tarjetas y regalos a una audiencia más joven. UN 70 - ولاحظ متكلم آخر أن زيادة العائدات الإجمالية المتوقعة من المكاتب الميدانية بنسبة 13 في المائة قد تكون فرصا تم التغاضي عنها في الماضي، وأشاد بما تبذله الشعبة من جهود لاستهداف جمهور أصغر عمرا في عمليات مبيعات البطاقات والهدايا.
    Algunas delegaciones, observando que seguían disminuyendo los ingresos procedentes de ventas de tarjetas y regalos y de las donaciones de las empresas, agradecieron los nuevos esfuerzos por recaudar fondos del sector privado. UN 37 - وبعد أن أشار عدد من الوفود إلى استمرار تراجع الدخل من مبيعات البطاقات والهدايا والهبات المقدمة من الشركات، أعرب عن تقديره للجهود المتزايدة المبذولة في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more