Ese acuerdo fue facilitado por Sudáfrica, cuyo Presidente, Sr. Thabo Mbeki, es el primer Presidente de la Unión Africana. | UN | وقد قامت بتسهيل هذه العملية جنوب أفريقيا التي يتولى رئيسها ثاجو مبيكي أول رئاسة للاتحاد الأفريقي. |
El Sr. Thabo Mbeki fue elegido Primer Vicepresidente y el ex Presidente Sr. F. W. de Klerk, Segundo Vicepresidente. | UN | وأنتخب السيد تابو مبيكي نائبا أول للرئيس، كما انتخب الرئيس السابق السيد ف. |
El Sr. Thabo Mbeki fue elegido Primer Vicepresidente y el ex Presidente Sr. F. W. de Klerk, Segundo Vicepresidente. | UN | وأنتخب السيد تابو مبيكي نائبا أول للرئيس، كما انتخب الرئيس السابق السيد ف. |
La Cumbre felicitó a los Presidentes Bakili Muluzi y Thabo Mbeki por la victoria que habían conseguido en las urnas. | UN | وهنأ المؤتمر الرئيسين باكيلي مولوزي وثابو مبيكي على الانتصار الذي حققاه في الانتخابات. |
En particular, el Presidente Mbeki formuló un llamamiento en pro de un programa práctico de acción. | UN | وعلى وجه التحديد، دعا الرئيس مبيكي إلى وضع برنامج عمل عملي المنحى. |
El Presidente Mbeki pidió a la comunidad internacional que permanezca: | UN | ودعا الرئيس مبيكي المجتمع الدولي إلى أن: |
Discurso del Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente de la República de Sudáfrica | UN | كلمة فخامة السيد تابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
El Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente de la República de Sudáfrica, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامــة السيــد تابو مبيكي رئيـس جمهورية جنوب أفريقيا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Presidió la reunión el Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente de la República de Sudáfrica. | UN | ورأس الاجتماع سعادة السيد ثابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
El Presidente Mbeki lo dijo mejor en su discurso ante la sesión plenaria cuando declaró: | UN | إن الرئيس مبيكي قال ذلك بعبارة أفضل في بيانه أمام الجلسة العامة حينما ذكر: |
Se pidió al Presidente Mbeki que informara de este entendimiento a todas las partes no presentes en la reunión. | UN | وطُلب إلى الرئيس مبيكي أن يبلغ جميع الأطراف التي لم تحضر الاجتماع بهذا التفاهم. |
Deseo también dar las gracias al Presidente Mbeki y al Vicepresidente Zuma, así como a todos mis compatriotas por su duro trabajo y denodado apoyo. | UN | وأود كذلك أن أشكر الرئيس مبيكي ونائب الرئيس زوما، ومواطني على ما قاموا به من عمل شاق ودعم قوي. |
Doy las gracias al Presidente Mbeki por su solidaridad a nuestro respecto durante una semana muy difícil para él. | UN | وأشكر الرئيس مبيكي على تضامنه معنا أثناء أسبوع صعب بالنسبة له، وقلوبنا معه اليوم. |
A la ceremonia de apertura asistieron el Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, y la Secretaria General de la Conferencia Mundial, Sra. Mary Robinson. | UN | وحضر جلسة الافتتاح الرئيس ثابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا والسيدة ماري روبنسون الأمين العام للمؤتمر. |
Asimismo, deseo que quede constancia del agradecimiento de Botswana por los esfuerzos y la determinación del Presidente Mbeki de Sudáfrica. | UN | وأود كذلك أن أسجل تقدير بوتسوانا لجهود وعزم الرئيس مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
Con ello concluye la declaración enviada por el Presidente Mbeki a esta sesión conmemorativa. | UN | بذلك اختتم البيان المرسل من الرئيس مبيكي إلى هذه الجلسة التذكارية. |
Sudáfrica Excmo. Presidente Sr. Thabo Mbeki | UN | جنوب أفريقيا فخامة الرئيس السيد ثابو مبيكي زامبيا |
Rinden tributo a este respecto a los esfuerzos del Facilitador, Sr. Masire, así como a los del Presidente Mbeki. | UN | وهما تثنيان في هذا الصدد على الجهود التي بذلها الميسِّر السيد ماسيلي وكذلك الجهود التي بذلها الرئيس مبيكي. |
En su declaración durante el debate general, el Presidente Mbeki señaló que los dramáticos acontecimientos recientemente acaecidos | UN | وقال الرئيس مبيكي في بيانه خلال المناقشة العامة إن الأحداث المأسوية الأخيرة |
Elogiamos al Presidente Mbeki y al Gobierno de Sudáfrica por sus esfuerzos, y Tanzanía promete su apoyo indeclinable. | UN | ونشيد بالرئيس مبيكي وبحكومة جنوب أفريقيا على جهودهما وتتعهد تنزانيا بتقديم دعمها الراسخ لهما. |