El Chevalier se sentía tan conmovido como Barry al encontrarse con un compatriota... porque también él era un exiliado. | Open Subtitles | النبيل كان متأثر لإيجاد أحد مواطنية مثل هذا لأنه أيضاً كان منفي |
Pistolero armado... te estuve observando y debo reconocer que me has impresionado. | Open Subtitles | أيه الرجل المسلّح كنت أراقبك ويجب أن أقول أنى متأثر |
También habría que tener en cuenta estos factores al efectuar la evaluación general de la situación concreta del país afectado. | UN | وينبغي أن توخذ هذه العوامل أيضا في الحسبان لدى إجراء التقييم الشامل للحالة المحددة ﻷي بلد متأثر. |
11. Se ha preparado legislación uniforme inspirada en la Ley Modelo y sus principios, en: | UN | 11- وأُعِد تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في: |
Estoy tan emocionado... el famoso gol de campo de último momento. | Open Subtitles | أنا متأثر جداً الهدف المشهور بالثانية الأخيرة |
También se ha promulgado legislación influida por la Ley Modelo, y por los principios en que ésta se basa, en la provincia de Quebec (2001). | UN | كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند اليها. |
Sólo estaba... tan conmovido por los clips para papel que te dio. | Open Subtitles | كنت فقط.. كنت متأثر بقابضات الورق التي اعاطك اياها |
Estoy conmovido por la amabilidad de todos. Oh, siempre lo hacen, Dr. Harrison. | Open Subtitles | أنا متأثر للغاية بلطف الجميع يفعلون هذا دائماً,طبيب هاريسون |
Estoy tan conmovido que mis lágrimas están a punto de caer. | Open Subtitles | أنا متأثر كثيرآ لدرجة أن دموعي على وشك أن تسقط |
Mírate. 007. Viejo, estoy impresionado. | Open Subtitles | انظر الى نفسك , جيمس بوند انا متأثر جداً |
Dejame decirte Reese estás haciendo un gran trabajo Estoy muy impresionado. Gracias | Open Subtitles | -علي أن أخبرك أنت تقوم بعمل ممتاز أنا متأثر فعلاً |
- Estoy impresionado. De verdad. - Gracias. | Open Subtitles | انني متأثر كثيراً حقيقة شكراً لك |
En la primera fase podrían elaborarse algunos -o incluso uno solo- programas de demostración local para un país Parte afectado. | UN | وفي المرحلة الأولى، يمكن تصميم عدد محدود من البرامج الإيضاحية المحلية بل برنامج واحد لبلد طرف متأثر. |
El soldado no había sido afectado por el gas pero estaba alterado. | Open Subtitles | وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز كان بجانب نفسه |
Otro país prestó apoyo a un país afectado, por conducto del Mecanismo Mundial, para integrar la lucha contra la desertificación en una estrategia nacional de desarrollo. | UN | وقدم بلد آخر الدعم لبلد متأثر في الجهود التي يبذلها لإدراج مكافحة التصحر في استراتيجية وطنية للتنمية، وذلك من خلال الآلية العالمية. |
12. También se ha preparado legislación uniforme inspirada en la Ley Modelo y sus principios en: | UN | 12- وأُعِد تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في: |
También se ha promulgado una ley inspirada en la Ley Modelo y sus principios, en la provincia de Quebec (2001). | UN | كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها (2001). |
Aunque sé lo que ocurre, estoy tan emocionado. | Open Subtitles | بالرغم من انني أعرف ماذا سيحدث أنا متأثر |
También se ha promulgado legislación influida por la Ley Modelo, y por los principios en que ésta se basa, en la provincia de Quebec (2001). | UN | كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند اليها. |
A más de 10 millones de personas afectadas por los terremotos se les proporcionó alojamiento temporal en los tres meses siguientes a la catástrofe. | UN | وقد حصل ما يزيد على 10 ملايين شخص متأثر بالزلازل على مكان إقامة مؤقت في غضون الأشهر الثلاثة التي تلت وقوع الكارثة. |
Por tercer año consecutivo, el África meridional se ha visto afectada por desastres naturales. | UN | ما زال الجنوب الأفريقي، للسنة الثالثة على التوالي، متأثر بالكوارث الطبيعية. |
Claro que me afecta. Era sexi y su acento me encantaba. | Open Subtitles | بالطبع أنا متأثر فقد كانت مثيرة كما أنّي أحببتُ لكنتها |
Casi la mitad de los países africanos están afectados directa o indirectamente por conflictos. | UN | فنصف البلدان الأفريقية تقريبا متأثر بالصراع على نحو مباشر أو غير مباشر. |
Se han preparado leyes uniformes influidas por la Ley Modelo y sus principios básicos en: | UN | وأُعدّ تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في: |
- No me conmueves. | Open Subtitles | - لايصلح أنا غير متأثر! |
Debo decir, Capitán... que me impresiona que haya venido por ella usted mismo. | Open Subtitles | يجب أن أقول يا كابتن أنني متأثر لقدومك من أجلها بنفسك |
Un niño influenciado por una mente más fuerte que la suya. No hay de qué preocuparse. | Open Subtitles | طفل متأثر بعقل أقوى من عقله لا شيء يدعو للقلق |