"متاح عنها بيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se tengan datos
        
    Con fines comparativos se podría tomar como base el hecho de que esas medidas se hayan adoptado en 1980, en 1985 o en el año más reciente del que se tengan datos. UN وإذا كان ثمة رغبة في اجراء مقارنة، فيمكن أن تستند الى مدى توافر هذه التدابير في عام ١٩٨٠ وعام ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    e) Tasa de fecundidad total: 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ﻫ( مجموع معدلات الخصوبة: ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    b) Características del empleo: porcentaje de mujeres y hombres que desempeñan un empleo a jornada parcial. 1980, 1985 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ب( خصائص العمل: النسبة المئوية للنساء والرجال الذين يعملون لبعض الوقت. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    Mujeres en el sector militar: porcentaje de mujeres en las fuerzas armadas. 1980, 1985 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )أ( المرأة في القوات المسلحة: النسبة المئوية للنساء في القوات المسلحة. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    a) Esperanza de vida al nacer (se indicará el número probable de años de vida de una persona nacida en un año determinado, lo que resume todos los factores que influyen en la duración de la vida): esperanza de vida de mujeres y de hombres. 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )أ( العمر المتوقع عند الولادة )مع بيان العمر المحتمل لشخص مولود في سنة معينة، وإيجاز جميع العوامل التي تؤثر على العمر(: العمر المتوقع بالنسبة للمرأة، وبالنسبة للرجل. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    h) Malnutrición de los niños menores de 5 años: porcentaje de niñas y niños con un nivel de malnutrición medio-moderado/grave. 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ح( سوء التغذية بين اﻷطفال دون الخامسة من العمر: النسبة المئوية للبنات أو اﻷولاد ممن يعانون من سوء التغذية بدرجات خفيفة - معتدلة/حادة. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    j) Porcentaje de mujeres embarazadas totalmente inmunizadas contra el tétanos (segunda dosis o dosis de refuerzo): 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ي( النسبة المئوية للحوامل المحصنات تحصينا كاملا ضد التيتانوس )الجرعة الثانية من توكسيد التيتانوس أو جرعة معززة منه(. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    k) Servicios disponibles: porcentaje de partos con asistencia de personal capacitado (médicos o comadronas). 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ك( توافر الخدمات: النسبة المئوية للولادات التي أشرف عليها أفراد مدربون )طبيب أو شخص ذو خبرة في مجال القبالة(. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    a) Población económica activa: porcentaje de mujeres y hombres en cada sector de actividad (primaria, secundaria y terciaria). 1980, 1985 y el año más reciente del que se tengan datos. UN العمل )أ( السكان المشاركون في النشاط الاقتصادي. النسبة المئوية للنساء والرجال في كل قطاع من قطاعات اﻷنشطة )اﻷول والثاني والثالث(. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    d) Mujeres en las fuerzas de policía (se indicará la medida en que las mujeres, que tienden a comprender mejor el problema de la violencia forman parte de esas fuerzas): porcentaje de mujeres. 1980, 1985 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )د( المرأة في قوات الشرطة، )تبيان مدى وجود المرأة التي تعد أكثر تفهما لمشكلة العنف، في قوات الشرطة(: عدد النساء بالنسبة المئوية. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    b) Mortalidad materna por cada 100.000 nacimientos: 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. (Si se trata de datos demasiado voluminosos para recopilar los correspondientes a un año entero o a todo un país, se utilizarán muestras: por ejemplo el registro de esos datos durante un mes cualquiera en la capital y en un determinado número de ciudades grandes, medianas y pequeñas seleccionadas. UN )ب( معدل وفيات اﻷم لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات. إذا تعذر جمع بيانات عن سنة بكاملها أو بلد بكامله، تستخدم عينات؛ كأن يستخدم على سبيل المثال تسجيل هذه البيانات خلال أي شهر في العاصمة وفي مدن صغيرة ومتوسطة وكبيرة مختارة.
    g) Prevalencia de la anemia: porcentaje de mujeres de 15 a 49 años de edad con niveles de hemoglobina inferiores a 12 gramos/dl en el caso de mujeres no embarazadas y de 11 gramos/dl en el caso de mujeres embarazadas. 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ز( انتشار حالات فقر الدم: النسبة المئوية للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين٥ و ٤٩ سنة ممن تنخفض لديهن مستويات كريات الدم الحمراء عن ١٢ غرام/عُشر لتر بالنسبة لغير الحوامل و ١١ غرام/عُشر لتر بالنسبة للحوامل. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    i) Tasa de inmunización según los sexos: porcentaje de niñas y niños de 1 año de edad totalmente inmunizados (TB, DPT, poliomielitis y sarampión). 1980 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ط( الفوارق الجنسية في معدلات التحصين: النسبة المئوية للبنات والبنين البالغين من العمر سنة واحدة والمحصنين تحصينا كاملا ضد )السل، والدفتيريا والسعال الديكي والتيتانوس، وشلل اﻷطفال، والحصبة(. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    b) Medidas para la protección de las mujeres maltratadas: número de refugios y de otros servicios públicos y de los patrocinados por organizaciones no gubernamentales (se indicará el número de personas atendidas). 1980, 1985 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ب( التدابير الوقائية المتخذة لمساعدة النسوة اللاتي تساء معاملتهن: عدد دور المآوى الحكومية أو الدور التي تشرف عليها منظمات غير حكومية وغيرها من الخدمات )بما في ذلك إشارة الى كيفية رعاية العديد من اﻷشخاص، ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات(.
    c) Número de mujeres en ocupaciones relacionadas con la justicia (se indicará la medida en que las mujeres, que generalmente comprenden mejor el problema de la violencia contra la mujer, ocupan cargos con capacidad de decisión): número y porcentaje de mujeres y hombres en puestos de nivel profesional (jueces, abogados, fiscales y procuradores). 1980, 1985 y el año más reciente del que se tengan datos. UN )ج( المرأة في النظام القضائي )تبيان مدى وجود المرأة، التي تعد أكثر تفهما، في العادة، للعنف الموجه ضد المرأة، في مراكز صنع القرار(. عدد النساء والرجال على المستوى المهني )القضاة والحقوقيون والمحامون والمستشارون القانونيون(. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more