"متجهة شمالاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • en dirección norte
        
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Al-Bayyada en dirección norte, efectuó un vuelo circular entre Sidón y el sur y se alejó a las 23.00 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البياضة متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا والجنوب ثم غادرت في الساعة 00/23 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Tiro en dirección norte hasta Jalda y el sur y se alejó a las 22.05 horas tras sobrevolar Yarun. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور متجهة شمالاً وصولاً إلى خلدة والجنوب ثم غادرت في الساعة 05/22 من فوق يارون.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Rumaysh en dirección norte, voló en círculos sobre las regiones del sur y Hasbayya y se alejó a las 17.30 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري فوق مناطق الجنوب وحاصبيا ثم غادرت في الساعة 30/17 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Rumaysh en dirección norte hasta Markaba, voló en círculos sobre el sur y se alejó a las 21.20 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وصولاً إلى مركبا وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 20/21 من فوق علما الشعب.
    Cuatro cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte, volaron en círculos sobre el sur y se alejaron a las 11.05 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع (4) طائرات استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 05/11 من فوق علما الشعب.
    Cuatro cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Rumaysh en dirección norte, volaron en círculos sobre el sur y se alejaron a las 12.10 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/12 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Yubb Yenin, voló en círculos sobre Yubb Yenin, Rashayya y Hasbayya y se alejó a las 15.20 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهة شمالاً وصولاً إلى جب جنين وحلّقت بشكل دائري فوق جب جنين وراشيا وحاصبيا ثم غادرت في الساعة 20/15 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos entre Beirut y el sur y se alejaron a las 3.10 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة متجهة شمالاً وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 10/3 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Tiro en dirección norte, voló en círculos entre Sidón y Tiro y se alejó a las 19.00 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا وصور ثم غادرت في الساعة 00/19 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Rumaysh en dirección norte hasta Rayaq, efectuó un vuelo circular entre Rayaq y Baalbek, se dirigió hacia el sur y se alejó a las 15.30 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وصولاً إلى رياق وحلّقت بشكل دائري بين رياق وبعلبك ثم اتجهت نحو الجنوب وغادرت في الساعة 30/15 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Sidón en dirección norte hasta Baalbek, voló en círculos entre Rayaq y Baalbek, puso rumbo al sur y se alejó a las 23.00 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صيدا متجهة شمالاً وصولاً إلى بعلبك وحلّقت بشكل دائري بين رياق وبعلبك ثم اتجهت إلى الجنوب وغادرت في الساعة 00/23 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura en dirección norte, voló en círculos entre Sidón, An-Naqura y el mar y se alejó a las 16.05 horas en dirección del mar, a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا والناقورة والبحر ثم غادرت في الساعة 05/16 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar, a la altura de Al-Bayyada en dirección norte, voló en círculos sobre Beirut y el sur y se alejó a las 0.30 horas en dirección del mar, a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البياضة لجهة البحر متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري فوق بيروت والجنوب ثم غادرت في الساعة 30/00 من فوق الناقورة. الساعة 56/22-30/00
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, voló en círculos sobre Beirut y se alejó a las 20.15 horas en dirección del mar, a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة متجهة شمالاً وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    27 de agosto de 2007, entre las 10.14 y las 10.52 horas Cuatro cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre las granjas de Shebaa en dirección norte hasta Beqaa occidental, volaron en círculos sobre Beqaa occidental y el sur y se alejaron a las 10.52 horas en dirección del mar a la altura de An-aqura. UN اخترقت أربع (4) طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق مزارع شبعا متجهة شمالاً وصولاً إلى البقاع الغربي وحلّقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 52/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more