El Sr. Lähdesmäki (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea apoya firmemente las actividades para establecer una paz duradera en Sierra Leona y la creación de la UNAMSIL. | UN | 13 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد يؤيد بشدة الجهود المبذولة من أجل إحلال سلام دائم في سيراليون وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El Sr. Lähdesmäki (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea participa activamente en Kosovo, en la etapa de reconstrucción y con la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). | UN | 8 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد يشارك مشاركة نشطة في كوسوفو، سواء فيما يتعلق بمرحلة الإعمار أو في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
El Sr. van den Berg (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la situación de los derechos humanos en Zimbabwe merece este año ser objeto del proyecto de resolución presentado. | UN | 2 - السيد فان دين بريغ (هولندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن حالة حقوق الإنسان في زمبابوي تستحق أن تكون هذه السنة موضع مشروع القرار المقترح. |
El Sr. van den Berg (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la situación de los derechos humanos en el Sudán debe ser examinada por la Tercera Comisión. | UN | 16 - السيد فان دان بيرغ (هولندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن حالة حقوق الإنسان في السودان تستحق أن تدرسها اللجنة الثالثة. |
El Sr. Gonnet (Francia), que habla en nombre de la Unión Europea, dice que ésta apoya al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y que las contribuciones voluntarias efectuadas o anunciadas por varios de sus Estados Miembros son muestra de ese apoyo. | UN | 31 - السيد غوني (فرنسا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد يدعم الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون؛ والدليل على ذلك التبرعات التي قدمتها أو أعلنت عنها عدة دول أعضاء فيه. |
El Sr. van den Berg (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que ningún país, pequeño o grande, puede escapar a la vigilancia de los órganos internacionales de defensa de los derechos humanos. | UN | 23 - السيد فان دان بيرغ (هولندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي لا يستطيع أي بلد مهما كان كبيرا أو صغيرا، أن يفلت من يقظة الهيئات الدولية المسؤولة عن الدفاع عن حقوق الإنسان. |
93. El Sr. Lonsdale (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que, como cuestión de principio, la Unión Europea vota en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen. | UN | 93 - السيد لونسدال (المملكة المتحدة): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي من حيث المبدأ سوف يصوت ضد أي اقتراح يرمي إلى تأجيل مناقشة بند يدور النقاش حوله. |
16. El Sr. Kayser (Luxemburgo), hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania en su condición de países adherentes, dice que la UE está preocupada porque se agota el tiempo disponible para examinar las cuestiones sustantivas. | UN | 16 - السيد كايزير (لكسمبرغ): قال، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين إليه بلغاريا ورمانيا، إن الاتحاد الأوروبي قلق لأنه لن يكون هناك وقت كاف للنظر في المسائل الموضوعية. |
16. El Sr. Kayser (Luxemburgo), hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania en su condición de países adherentes, dice que la UE está preocupada porque se agota el tiempo disponible para examinar las cuestiones sustantivas. | UN | 16 - السيد كايزير (لكسمبرغ): قال، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين إليه بلغاريا ورمانيا، إن الاتحاد الأوروبي قلق لأنه لن يكون هناك وقت كاف للنظر في المسائل الموضوعية. |
El Sr. Delacroix (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea (UE), dice que el proyecto de resolución en la forma en que se ha presentado refleja el consenso a que se llegó en la Tercera Comisión y, en consecuencia, debería aprobarse sin enmiendas. | UN | 53 - السيد دي لاكروا (فرنسا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن مشروع القرار بالصيغة التي قُدم فيها يعكس توافق الآراء الذي توصل إليه أعضاء اللجنة الثالثة ولذلك ينبغي اعتماده بدون تعديل. |
El Sr. Lähdesmäki (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea acoge con agrado el establecimiento de la UNTAET que tiene la importante misión de proporcionar seguridad y mantener el orden público en todo el territorio de Timor Oriental. | UN | 29 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي يرحب بإنشاء إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية، المناط بها ولاية مهمة تتمثل في توفير الأمن والحفاظ على القانون والنظام في جميع أرجاء تيمور الشرقية. |
El Sr. Lähdesmäki (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea continúa respaldando firmemente la función primaria de las Naciones Unidas en el mantenimiento y la promoción de la paz y la seguridad internacionales y la función básica de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | 35 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد ما زال ملتزما التزاما قويا بالدور الرئيسي للأمم المتحدة في مجال صون الأمن والسلم الدوليين وتعزيزهما وبالمهمة الأساسية التي تنهض بها في مجال حفظ السلام. |
20. El Sr. Soto Gúrpide (España), hablando en nombre de la Unión Europea, propone que se inserten las palabras " sin perjuicio de la presente decisión " detrás de las palabras " hace suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva " que comienzan en la penúltima línea del primer párrafo, y que al principio del apartado a) se añada el texto siguiente: | UN | 20 - السيد سوتو غوربيدي (إسبانيا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إنه يقترح إدراج عبارة " مع مراعاة أحكام هذا المقرر " بعد عبارة " تؤيــد توصيات اللجنة الاستشارية " الواردة في السطر الأخير من الفقرة الأولى، وإدراج النص التالي في بداية الفقرة (أ): |
16. El Sr. NÚÑEZ GARCÍA-SAÚCO (España), hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de los países candidatos -Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa, Rumania, y Turquía-, expresa su reconocimiento por la participación de la Organización en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 16- السيد نونييز غارسيا-ساوكو (اسبانيا): متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة لـه: بلغاريا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وليتوانيا ومالطة وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وتركيا، أعرب عن تقديره لمشاركة المنظمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
El Sr. Gebert (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.2/57/L.90 y recuerda la declaración que formuló a este respecto durante el debate sobre el tema 87 c) del programa. | UN | 42 - السيد غيبرت (الدانمرك): متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي قال إن الاتحاد الأوروبي انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.90 وذكر بالبيان الذي أدلي في هذا الصدد خلال المناقشة المتعلقة بالبند 87 (ج) من جدول الأعمال. |
El Sr. Llewellyn (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que teniendo presentes las opiniones manifestadas por los oradores anteriores, la Unión Europea está considerando la posibilidad de explicar su posición sobre el Protocolo Facultativo durante el debate correspondiente que se lleve a cabo en una sesión plenaria de la Asamblea General. | UN | 18 - السيد ليويلين (المملكة المتحدة): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إنه في ضوء الآراء التي أعرب عنها المتحدثون السابقون، ينظر الاتحاد الأوروبي في إمكانية تفسير موقفه بشأن البروتوكول الاختياري أثناء المناقشة ذات الصلة في الجلسة العامة للجمعية العامة. |
La Sra. Saloranta (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que los Estados miembros de la Unión Europea reafirman su apoyo a los organismos especializados en sus esfuerzos por ofrecer asistencia a los territorios no autónomos en el ámbito humanitario, técnico y educativo. | UN | 17 - السيدة سالورانتا (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أعادت تأكيد دعمها للوكالات المتخصصة في جهودها لتقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الميادين الإنسانية والتقنية والثقافية. |
El Sr. Raivio (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que los Estados Miembros de la Unión Europea se abstuvieron de votar sobre el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 21 del proyecto de resolución porque el texto incluido no era adecuado en el contexto de una resolución referente a la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | 29 - السيد رايفيو (فنلندا): متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي: قال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة. والفقرات 4 و 5 و 21 من مشروع القرار لأن النص الوارد فيه هو نص غير ملائم في سياق قرار يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |