"متخصصة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • especializados sobre
        
    • especializada sobre
        
    • especializado sobre
        
    • especializadas sobre
        
    • especialización sobre
        
    • especializado de
        
    • Taller sobre
        
    • Monografía sobre
        
    Posibilita, además, la capacitación de funcionarios público en cursos especializados sobre la institucionalización del género. UN كما يوفر المجلس الوطني للمرأة التدريب للموظفين الحكوميين من خلال دورات متخصصة عن تعميم منظور نوع الجنس.
    También se contrata a consultores y profesores externos para que impartan cursos especializados sobre solución de diferencias y, tanto en esos como en otros cursos pueden participar expertos de otras organizaciones internacionales. UN ولقد جرت الاستعانة أيضاً بالمستشارين والأساتذة الخارجيين في تقديم دورات متخصصة عن تسوية النـزاعات، ومن المحتمل أن يشارك في هذه الدورات وفي غيرها خبراء من المنظمات الدولية.
    Además, se otorgaron becas a estudiantes universitarios para asistir a cursos especializados sobre consolidación de la paz. UN كما منحت زمالات لطلاب الجامعات لحضور دورات جامعية متخصصة عن بناء السلام.
    - poner en marcha una investigación especializada sobre los instrumentos científicos y tecnológicos necesarios para aplicar la Convención; UN - الشروع في بحوث متخصصة عن الأدوات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛
    Curso especializado sobre como presidir, participar y negociar (Malawi) UN حلقة عمل متخصصة عن الرئاسة والمشاركة والتفاوض - ملاوي
    Edición y presentación de publicaciones especializadas sobre el Año Internacional UN - تحرير وإنتاج منشورات متخصصة عن السنة الدولية
    Febrero de 1987: curso tutorial sobre proyectos de prevención como parte de un curso de especialización sobre la prevención de la delincuencia organizado por la provincia de Flandes oriental. UN شباط/فبراير ١٩٨٧: دورة تعليمية في ' مشاريع منع الجريمة ' في إطار دورة متخصصة عن " منع الجريمة " نظمتها مقاطعة الفلاندر الشرقية.
    El proyecto propuesto crearía un servicio mediante el cual los países podrían obtener conocimientos técnicos especializados sobre diversos aspectos de la conservación y el aprovechamiento de los recursos. UN وسـيتيح المشـروع المقترح قيــام مرفق تســتطيع البلدان أن تحصــل عن طريقـه على دراية فنية متخصصة عن مختلف جوانب حفظ الموارد وإدارتها.
    El Curso Práctico impartió a los participantes conocimientos especializados sobre las herramientas disponibles para acceder a los datos obtenidos mediante sistemas digitales de adquisición de datos, así como para analizarlos e interpretarlos, con diversos fines educacionales y científicos. UN وزودت حلقة العمل المشاركين بمعارف متخصصة عن الأدوات المتاحة لتحصيل وتحليل وتفسير البيانات التي يُحصَل عليها من النظم الرقمية لاقتناء البيانات لأغراض تعليمية وعلمية مختلفة.
    El objetivo del seminario era brindar a los participantes información técnica y conocimientos especializados sobre las complejas cuestiones que entrañaba el tema de la transferencia de fondos de origen ilícito, procedentes de actos de corrupción, y la devolución de dichos fondos. UN وكان الغرض من حلقة العمل تزويد المشاركين المهتمين بمعلومات فنية ومعارف متخصصة عن المسائل المعقدة المتصلة بمسألة نقل الأموال ذات المصادر غير المشروعة، أو المتأتية من أعمال الفساد، وإعادة تلك الأموال.
    El Instituto Panruso de Capacitación Avanzada y el Ministerio del Interior de la Federación de Rusia dieron seminarios especializados sobre prevención del matrimonio forzado. UN 41 - وعُقدت حلقات دراسية متخصصة عن منع الزواج بالإكراه في معهد التدريب المتقدم لكل روسيا ووزارة الداخلية.
    Además, se publicaron estudios especializados sobre las necesidades de capacitación de profesionales del sistema de justicia, y un estudio de la justicia comercial en que se compararon los marcos jurídicos de 17 países africanos UN بالإضافة إلى ذلك، نُشرت دراسات متخصصة عن الاحتياجات التدريبية لمهنيي نظام العدالة، ودراسة عن المحاكم التجارية تتضمن مقارنة بين الأطر القانونية المعمول بها في 17 بلدا أفريقياً
    La Sección de Recursos Humanos de ONU-Mujeres organizó talleres especializados sobre técnicas para realizar entrevistas basadas en las competencias a fin de proporcionar apoyo adecuado al personal en el proceso de selección por concurso. UN وقد نظَّم قسم الموارد البشرية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة حلقات عمل متخصصة عن مهارات المقابلة على أساس الكفاءة لتهيئة ما يكفي من الدعم للموظفين في إطار عملية الاختيار التنافسية.
    Este sistema integral proporciona las estructuras de tecnología de la información necesarias para que la Subdivisión haga un seguimiento de sus actividades de capacitación en todo el mundo, administre cuestionarios sobre actividades de capacitación y genere informes especializados sobre los resultados. UN ويوفر هذا النظام الشامل بنى تكنولوجيا المعلومات للفرع بما يمكِّنه من تتبُّع أنشطته التدريبية في مختلف أنحاء العالم، وإصدار استبيانات بشأن أنشطة التدريب، وإصدار تقارير متخصصة عن النتائج المتحقّقة.
    La Biblioteca Satya N. Nandan es el principal recurso de información para la secretaría y para los Estados Miembros y otras personas e instituciones que necesitan datos especializados sobre los recursos de los fondos marinos y cuestiones jurídicas y políticas relativas a los fondos marinos. UN ناندان مورد المعلومات الرئيسي للأمانة والدول الأعضاء وشتى الأفراد والمؤسسات الساعين إلى الحصول على معلومات متخصصة عن موارد قاع البحار والقضايا القانونية والسياسية المتعلقة بالبحار العميقة.
    La Biblioteca Satya N. Nandan es el principal recurso de información de la secretaría y de los Estados miembros y otras personas o instituciones que busquen información especializada sobre los recursos del fondo del mar y sobre cuestiones jurídicas y políticas relativas a los fondos marinos. UN ناندان مورد المعلومات الرئيسي للأمانة والدول الأعضاء وشتى الأفراد والمؤسسات الساعين إلى الحصول على معلومات متخصصة عن موارد قاع البحار والقضايا القانونية والسياسية المتعلقة بالبحار العميقة.
    Podría proporcionar, entre otras cosas, un servicio de noticias sensibilizado a las cuestiones de género, un " catálogo de las buenas prácticas " , materiales para la enseñanza a distancia e información especializada sobre las cuestiones relacionadas con el género. UN ومن بين الخدمات التي سيقدمها النظام خدمة في مجال اﻷنباء المتعلقة بالتوعية بالمنظور الجنساني، و " موقع لعرض الممارسات الجيدة " ، ومواد للتعليم من بعد ومعلومات متخصصة عن القضايا المتعلقة بالجنسين.
    e) Se ofrecerá un curso especializado sobre prevención del uso indebido de drogas en el lugar de trabajo que congregará a representantes de la industria y la comunidad; UN )ﻫ( يتم تقديم دورة متخصصة عن أي شكل من أشكال منع تعاطي المخدرات في أماكن العمل تضم ممثلين للصناعات الى جانب ممثلين للمجتمعات المحلية؛
    Por ejemplo, la Oficina Nacional de Drogas Sintéticas de los Países Bajos había desarrollado un curso especializado sobre drogas sintéticas para agentes de organismos de represión y organizado cursos de capacitación en estimulantes de tipo anfetamínico para agentes de organismos de represión de distintos países de Europa occidental. UN وعلى سبيل المثال، أعدت الوحدة الوطنية المعنية بالعقاقير الاصطناعية في هولندا دورة متخصصة عن العقاقير الاصطناعية لمسؤولي إنفاذ القوانين ونظمت تدريبا على المنشّطات الأمفيتامينية لضباط إنفاذ القوانين من بلدان أوروبا الغربية.
    Se diseñó un buscador inteligente que actualiza automáticamente la información existente y conduce a páginas web especializadas sobre políticas de desarrollo productivo, poniéndose a disposición de los responsables políticos y con un número actual de 189 usuarios registrados, por encima de la meta de 150 usuarios fijada para el bienio. UN وتم تصميم محرك بحث ذكي السمات يستكمل ما يوجد من معلومات بطريقة تلقائية ويوجّه المستخدم إلى صفحات إلكترونية متخصصة عن السياسات الإنمائية المنتِجة ووُضع تحت تصرف صانعي السياسات ويبلغ عدد مستخدميه حاليا 189 مستخدما مسجلا، أي بزيادة 150 مستخدما عن هدف فترة السنتين.
    Derechos humanos (2000); Primer curso de especialización sobre los derechos de la niñez (2001); Curso de especialización sobre los derechos de la niñez 2002; Justicia y política lingüística en México (2003); Curso de especialización sobre la aplicación de los tratados internacionales en resoluciones judiciales, caso especial Justicia Penal Juvenil (2003). UN (2001)؛ دورة متخصصة عن حقوق الطفل (2002)؛ العدالة والسياسة اللغوية في المكسيك (2003)؛ دورة متخصصة عن تطبيق المعاهدات الدولية في القرارات القضائية: حالة خاصة: العدالة الجنائية للأحداث (2003).
    En 2003 se celebraron varias conferencias y seminarios sobre los derechos humanos y el mantenimiento del orden. Se organizó, con ayuda del Centro de Derecho Humanitario, un cursillo especializado de derecho internacional humanitario para jueces, fiscales, abogados en ejercicio e inspectores de policía. También se celebraron seminarios para la policía de proximidad. UN وعقد في عام 2003 عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية عن حقوق الإنسان وسير الشرطة، وبمساعدة من مفوضية حقوق الإنسان نظمت دورة متخصصة عن القانون الإنساني الدولي لتعليم القضاة والمدعين والمحامين الممارسين ومفتشي مخبري الشرطة كما نظمت حلقات دراسية تتعلق بسير الشرطة في المجتمعات المحلية.
    Seminario Taller sobre la elaboración del Proyecto de la Conferencia Nacional sobre la Situación de la Niña en Guinea Ecuatorial. UN دورة متخصصة عن وضع المشاريع، للمؤتمر الوطني المعني بوضع الفتيات في غينيا الاستوائية.
    E/CN.15/1996/CRP.4 3 Monografía sobre el desarrollo de la capacidad para la imposición por vía penal de la legislación protectora del medio ambiente UN E/CN.15/1996/CRP.4 دراسة متخصصة عن بناء القدرات في مجال انفاذ القوانين البيئية على الصعيد الجنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more