"متخصص في" - Translation from Arabic to Spanish

    • especializado en
        
    • especializada en
        
    • especialista en
        
    • especializa en
        
    • especialización en
        
    • especialistas en
        
    • especializo en
        
    • especializadas en
        
    • especializados en
        
    • experto en
        
    • especializada sobre
        
    • especializado de
        
    • licenciado en
        
    • especializaba en
        
    • especializado a
        
    Bufete de abogados líder en Uganda, especializado en servicios financieros y transacciones comerciales e inmobiliarias; UN :: مكتب محاماة رئيسي في أوغندا متخصص في معاملات الخدمات المالية والتجارية والعقارات؛
    Profesor de derecho internacional público, especializado en normas internacionales de derechos humanos, particularmente en cuestiones relacionadas con la tortura y su prevención UN أستاذ في القانون الدولي العام متخصص في حقوق الإنسان على الصعيد الدولي لا سيما المسائل المتعلقة بالتعذيب ومنع التعذيب.
    Curso especializado en procesos electorales, Instituto Interamericano de Derechos Humanos, CAPEL, San José de Costa Rica, Costa Rica, 1993. UN برنامج متخصص في الاجراءات الانتخابية: معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه كوستاريكا، ٣٩٩١
    Se instaló una clínica médica móvil israelí y una delegación médica independiente especializada en traumatología, ya ha comenzado a trabajar sobre el terreno en Sri Lanka. UN كما أنشئ مستوصف طبي إسرائيلي متنقل وبدأ وفد طبي منفصل متخصص في الصدمات النفسية عمله بالفعل على أرض الواقع في سري لانكا.
    Fue soldado profesional del ejército de los Países Bajos durante cuatro años y especialista en minas y explosivos. UN كان من قبل جنديا محترفا في الجيش الهولندي لمدة ٤ سنوات. متخصص في اﻷلغام والمتفجرات.
    Este hombre se especializa en asesinatos que no aparentan ser asesinatos en absoluto. Open Subtitles هذا الرجل متخصص في جرائم القتل التي لاتبدو كجرائم قتل إطلاقًا.
    A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en finanzas y administración ha reforzado la capacidad del servicio. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    Desde 1981 Conferenciante en la Universidad de Oslo, especializado en el tema de los derechos humanos. UN منذ عام ١٨٩١ محاضر بجامعة أوسلو، متخصص في حقوق اﻹنسان.
    Las actividades del Comité de Madres ponen de manifiesto además la utilidad de nombrar un ombudsman especializado en las diferentes esferas de los derechos humanos. UN كما أن أنشطة لجنة أمهات الجنود أبرزت فائدة تعيين أمين مظالم متخصص في مختلف مجالات حقوق اﻹنسان.
    A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en finanzas y administración ha reforzado la capacidad del servicio. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    Se prevé que para ejecutar este proyecto será necesario contar con los servicios de un consultor externo especializado en el diseño de sistemas de gestión de la información, adaptados a las necesidades del cliente. UN والمتوقع أن يتطلب تنفيذ هذا المشروع الاستعانة بخبير استشاري خارجي متخصص في تصميم نظم إدارة المعلومات.
    Abogado especializado en derechos del hombre y en legislación del medio ambiente. UN محام متخصص في تشريعات حقوق الإنسان والبيئة
    Formación especializada en tecnologías de las comunicaciones UN تدريب متخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات
    Siete médicos palestinos finalizaron el primero de los cuatro años del programa de formación especializada en medicina forense que están recibiendo en Ammán. UN وقد أنهى سبعة أطباء فلسطينيين عامهم الأول من التدريب ضمن برنامج متخصص في الطب الشرعي في عمان مدته أربع سنوات.
    Algunos funcionarios sugirieron que en las delegaciones especializadas en atención a la mujer haya una unidad del Instituto Médico Forense, con formación especializada en casos de violencia contra la mujer. UN واقترح بعض المسؤولين أن تكون هناك وحدة تابعة لمعهد الطب الشرعي، بها تدريب متخصص في مجال معالجة العنف ضد النساء، وتكون ملحقة بأقسام الشرطة النسائية.
    especialista en seguimiento e implementación de instrumentos internacionales anticorrupción, Ministerio de Transparencia Institucional y Lucha contra la Corrupción UN خبير متخصص في متابعة وتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الفساد، وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة أنشطة الفساد
    Oh. especialista en el manejo del dolor, él co-propietario un centro cerca de Lenox Hill. Open Subtitles يحتوي على مجموعة من المحققين المتقاعدين متخصص في السيطرة على الالم انه يمتلك
    Es un excomandante de operaciones especiales y especialista en recuperar activos en zona de guerra. Open Subtitles هو قائد عمليات خاصة سابق و متخصص في مصادرة الأصول في مناطق الحرب
    Sí, que se especializa en los negocios partners-- te mando a poner en Open Subtitles أجل ، إنه متخصص في علاج شركاء الأعمال لقد حجزت لكم
    Estudios: Estudios de postgrado en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, con especialización en relaciones internacionales y derecho internacional UN المؤهلات الدراسية دراسات عليا في جامعة بيجينغ للدراسات الخارجية، متخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي
    El funcionamiento del Tribunal está apoyado por un equipo de especialistas en asistencia social individualizada y por la Dependencia policial de investigación de los casos de violencia en el hogar. UN ويدعم فريق متخصص في إدارة القضايا ووحدة التحقيق في العنف المنزلي التابعة للشرطة إجراءات المحكمة.
    Me especializo en literatura moderna y tengo que preparar una monografía sobre la construcción dramática. Open Subtitles أنا متخصص في الارشاد الحديث يجب أن أعمل بحث في البناء المثير.
    Por el momento, tenemos más de 4.000 plazas especializadas en centros de terapia a largo plazo. UN وفي الوقت الحالي، يتوفر أكثر من ٠٠٠ ٤ مكان متخصص في مراكز العلاج الطويل اﻷجل.
    Además, China tiene más de 2.000 centros de servicios especializados en proporcionar información y orientación sobre planificación de la familia. UN وفي الصين، علاوة على ذلك، يوجد أكثر من ٠٠٠ ٢ مركز خدمات متخصص في توفير المعلومات والمشورة بشأن تنظيم اﻷسرة.
    ¿Hay algún experto en computadoras en este tren que se especialice en solicitudes de universidad? Open Subtitles هل من خبير في الكمبيوتر على هذا القطار متخصص في خطابات التقدم للجامعات؟
    El personal de la Dependencia recibe periódicamente formación especializada sobre métodos y tendencias de las actividades de inteligencia, proporcionada por organismos similares de otros países. UN ويحصل موظفو الوحدة بانتظام على تدريب متخصص في طرائق الاستخبارات واتجاهاتها من الهيئات المماثلة في بلدان أخرى.
    Por otra parte, el Protocolo hace posible que un órgano especializado de las Naciones Unidas investigue de oficio cualquier violación grave o sistemática a los derechos humanos de las mujeres protegidos por esta convención. UN ومن ناحية أخرى، يسمح البروتوكول لجهاز متخصص في الأمم المتحدة بأن يحقق من تلقاء ذاته في أي انتهاك جسيم أو منتظم لما للمرأة من حقوق إنسان تحميها هذه الاتفاقية.
    Vamos. Eres licenciado en historia del arte. Open Subtitles بحقك ,أنت متخصص في الفن التاريخي
    Su programa se especializaba en revelar la corrupción de la administración local y del sector privado. UN وبرنامجهم متخصص في كشف فساد الحكومة المحلية والقطاع الخاص.
    Coordinador de cuestiones de género no especializado a nivel de programa UN منسق غير متخصص في الشؤون الجنسانية على مستوى البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more