"متخفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • encubiertos
        
    • encubierto
        
    • infiltrados
        
    • ocultos
        
    • incógnito
        
    • camuflados
        
    • infiltrarnos
        
    Ya sabes, la que siempre da cuando van agentes encubiertos como pareja. Open Subtitles أنت تعلم، الخطاب الذي تلقيه عندما يذهب العملاء متخفين كزوج.
    Retuviste información sobre cinco operativos encubiertos que de otra manera hubieran muerto. Open Subtitles انتََ تخفي معلومات عني عن 5 عملاء متخفين كانوا سيموتون
    Bien, si van a hablar sólo con los suyos, iremos de encubierto. Open Subtitles حسناً، إذا كانوا لا يتحدثون سوى مع أقرانهم فسنذهب متخفين
    También se informó a la Comisión de que las autoridades sudanesas habían enviado elementos infiltrados a algunos campamentos, tales como Shouk Ab donde se hacían pasar por personas desplazadas dentro del país. UN وبلغ اللجنة أيضا أن السلطات السودانية سربت أفرادا متخفين في هيئة أشخاص مشردين إلى بعض المخيمات، كمخيم أبو شوك مثلا.
    Si ven algo, griten. Pero permanezcan ocultos! Open Subtitles اذا رايتم شيئاً صيحوا باعلى اصواتكم لكن ابقوا متخفين
    Le pusieron en una lista de vigilancia, después de que la CIA hiciera un análisis del ADN conseguido de incógnito en una reunión que mantuvieron los talibán en Kandahar. Open Subtitles لقد تم وضعه في قائمه المراقبه بعد ان قامت المخابرات سحب للحمض النووي وهم متخفين على تجمع لطالبان في قندهار
    Una vez se den cuenta de que estás en una nave lo lanzarán, e incluso camuflados, dejas un rastro de energía Open Subtitles عندها حتى لو كنتم متخفين سيكون هناك مايكفي من توقيع الطاقه
    Usted, Tanner, Geils y yo vamos a infiltrarnos en ese vuelo, eso, si creen que pueden trabajar juntos. Open Subtitles أنا وأنت وتانر وغايلز سنذهب متخفين في الرحلة هذا إن كنتما متأكدان أنكما تستطيعان العمل سويةً
    Sí, resolvemos asesinatos encubiertos y si no volvemos a tiempo, nos van a descubrir. Open Subtitles أجل, نحنُ محققي جرائم متخفين -إذا لم نعد بالوقت المناسب, فسنفضح تخفينا
    No necesitamos seguir encubiertos. ¿Qué estás haciendo? Open Subtitles لا نحتاج لنعمل متخفين, ماذا تفعلين؟
    Vamos a tener activos encubiertos en cada esquina, exploración cada posible amenaza en un radio de tres manzanas. Open Subtitles سنتوفر على عملاء متخفين في كل زاوية ليبحثوا عن أي تهديد محتمل في شعاع ثلاثة شوارع
    Si, el insistió en que nos inyectaramos su heroina para probar que nosotros no somos encubiertos. Open Subtitles نعم لقد أصر علينا اخذ جرعة الهيرووين الخاصه به لنثبت له باننا لسنا متخفين
    Son los mejores agentes encubiertos de la DEA. Open Subtitles انهم أفضل عملاء متخفين بفي مكافحة المخدرات.
    El Goa'uld al que nos van a llevar a ver es un Tok'ra encubierto Open Subtitles الجواؤلد الذين تم أخذنا لنراهم هم في الحقيقة توكرا متخفين
    No podemos enviar personal del gobierno encubierto que no sea de Estados Unidos dentro de un área prohibida con la posibilidad de repercusiones diplomáticas. ¡No! Open Subtitles لا يمككنا إرسال موظفين متخفين في هيئة اشخاص غير أمريكان لتلك المنطقة المحرمة مع إمكانية حدوث مشاكل دبلوماسية، كلا
    Te acercas mucho trabajando encubierto, ¿sabes? Open Subtitles نصبح مقربين جداً عندما نعمل متخفين,تعلمين؟
    Hemos estado infiltrados unas cuantas veces antes, asi que...dejame encargarme de ello. Open Subtitles لقد كنا متخفين من قبل في مهام كثيره لذالك اجعليني اتعامل مع هذا
    Hemos estado dos semanas infiltrados en el gimnasio. Open Subtitles نحن قضينا اسبوعين متخفين في النادي نحاول التسلل
    Tengo 50 hombres en el túnel, al norte y al sur del tren, ocultos, todos con chalecos y armados con metralletas, escopetas, armas antidisturbios, y media docena de francotiradores. Open Subtitles - لدي 50 رجل داخل النفق - في شمال وجنوب القطار متخفين بشكل جيد ويرتدون سترات واقية ومسلحين بالرشاشات والمدافع الآلية والبنادق والمسدسات والأسلحة التحذيرية
    Por un lado está el Priorato y por el otro, un antiguo grupo de déspotas con miembros ocultos en posiciones altas de la lglesia. Open Subtitles حيث يقف (الدير)على جهه وتقف على الجهه الأخرى جماعه عتيقه من الأساقفه ومعهم أعضاء متخفين فى مناصب ذات مقام رفيع
    Keyes no quiere que nadie sospeche que el FBI estuvo aquí, de incógnito, todo este tiempo. Open Subtitles بأن الفيدراليين كانوا هنا متخفين طوال الوقت
    Ahora trabajamos de incógnito. Open Subtitles مع ذلك، نحن نعمل متخفين.
    Estamos en una órbita polar sobre la Luna, camuflados, por supuesto Open Subtitles نحن في المدار حول القمر متخفين , بالطبع -
    Te daré cien dólares si podemos infiltrarnos. Open Subtitles سوف أعطيكَ 100 دولار لو عملنا متخفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more