"متدرباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • alumnos
        
    • pasantes
        
    • aprendiz
        
    • interno
        
    • becario
        
    • entrenado
        
    • aprendices
        
    • instructores
        
    Al término de la primera fase de capacitación el Centro de Formación Judicial expidió certificados para 4.642 alumnos de 16 seminarios regionales. UN وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية.
    Entre 2010 y 2012 asistieron a estas conferencias 120 alumnos oficiales del ejército, 300 suboficiales, 2.700 alumnos de la escuela de policía y 600 alumnos de la escuela de gendarmería. UN وفي الفترة من 2010 إلى 2012 استفاد من هذه المحاضرات 120 ضابط جيش متدرباً و300 ضابط صف، و700 2 شرطي متدرب، و600 رجل درك متدرب.
    En 2012, Francia acogió a 47 pasantes de 18 nacionalidades diferentes y a 34 pasantes de 16 nacionalidades en el marco de los viajes de estudio. UN وفي عام 2012، استقبلت فرنسا 47 متدرباً من 18 جنسية مختلفة و34 متدرباً من 16 جنسية في إطار الجولات الدراسية.
    En 2012, Francia acogió a 47 pasantes de 18 nacionalidades diferentes y 34 pasantes de 16 nacionalidades en el marco de los viajes de estudio. UN وفي عام 2012، استقبلت فرنسا 47 متدرباً من 18 جنسية مختلفة و34 طالباً من 16 جنسية في إطار الجولات الدراسية.
    Quiero mostrarles una imagen de lo que eran las rondas cuando yo era aprendiz. TED أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً.
    Cuando era interno en el zoológico, mi primer trabajo fue apilar el estiércol en el hábitat del elefante. Open Subtitles ‫عندما كنت متدرباً ‫في حديقة الحيوانات ‫أول وظيفة لي كانت تنظيف ‫روث الفيلة في المأوى
    Tenía un becario que me lo decía, pero aún y así... Open Subtitles لا. كلفتُ متدرباً بالقيام بالاتصالات، ولكن يبقى جهداً
    Todo perfectamente doblado, como si hubiera sido hecho por alguien entrenado. Open Subtitles كل شيء مطوي بإتقان على الرغم من انها تخص مستخدماً متدرباً
    75. En 1992 se dictaron 246 cursos con una duración total de 7.569 horas a los que asistieron 4.562 alumnos. Esta cifra representó un aumento del 16% en la capacidad de formación con respecto a 1991. UN ٥٧- وفي عام ٢٩٩١، نظمت ٦٤٢ دورة دراسية من أجل ٢٦٥ ٤ متدرباً بلغ مجموع ساعاتها ٩٦٥ ٧ ساعة، بزيادة نسبتها ٦١ في المائة من القدرة التدريبية بالمقارنة بعام ١٩٩١.
    Responsable de la supervisión de 150 funcionarios y de 800 alumnos UN أشرفت على ٠٥١ موظفاً و٠٠٨ متدرباً.
    En cooperación con la Autoridad Palestina, se impartieron en los tres centros cursos breves, de 1 a 16 semanas de duración, para capacitar a 198 alumnos en diversas disciplinas. UN ونُظمت، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية، دورات قصيرة تراوحت مدتها من اسبوع واحد إلى 16 اسبوعا في المراكز الثلاثة، لتدريب 198 متدرباً على تخصصات متنوعة.
    El programa de capacitación profesional, que permitió que durante los cinco primeros meses de 2003, 3 477 alumnos se diplomaran en nueve centros públicos de capacitación profesional, de ellos 2 180 eran desempleados y 3 416 mujeres. UN :: وبرنامج التدريب المهني الذي حصل من خلاله 477 3 متدرباً على شهادات من مراكز التدريب المهني خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2003، ومن بينهم 180 2 عاطلاً عن العمل، و416 3 سيدة.
    - La graduación de 427 alumnos de centros de rehabilitación profesional tras completar su capacitación en oficios acordes con su nivel de discapacidad y las necesidades del mercado de trabajo. UN - تخريج 427 متدرباً من مراكز التأهيل المهني بعد استكمال تدريبهم على المهن المناسبة لدرجة إعاقتهم واحتياجات سوق العمل؛
    También se ha realizado un programa de capacitación para equipos de policías encargados de la eliminación de municiones explosivas y más de 40 alumnos finalizaron sus cursos con éxito. UN وأثمر أيضاً برنامج تدريبي نظِّم لصالح أفرقة إبطال المعدات المتفجرة من الشرطة، حيث نجح أكثر من 40 متدرباً في إكمال دوراتهم التدريبية.
    Hasta el 31 de diciembre de 2002, 6.085 pasantes consiguieron empleo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر عام 2002، كان 085 6 متدرباً قد حصلوا على عمل.
    A 31 de diciembre de 2004, habían participado en el programa 19 pasantes y 4 habían asumido puestos de gestión. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، شارك 19 متدرباً في البرنامج وتقلد أربعة متدربين مناصب إدارية؛
    También expresamos un especial agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea, que, hasta fines de 2005, ayudó a 32 pasantes procedentes de países en desarrollo al solventar los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. UN ونسترعي الانتباه أيضاً ونعرب عن تقدير خاص للوكالة الكورية للتعاون الدولي، التي ساعدت، حتى نهاية عام 2005، 32 متدرباً من البلدان النامية بتغطية تكاليف مشاركتهم في برنامج التدريب التابع للمحكمة.
    Estoy muy agradecido de ser su aprendiz. Open Subtitles أنا مُمتن فعلاً لكوني متدرباً لديه
    Paul, no seas un aprendiz. Estás lejos de serlo. Open Subtitles أنت لست متدرباً, أنت أبعدُ ما تكون من هذا
    Pero la pregunta real debería ser por qué cuando tú eras interno me llamabas una y otra vez. Open Subtitles ...لكن السؤال الحقيقي يجب ان يكون لماذا حينما كنت متدرباً كنت تتصل بي مراراً وتكراراً
    Cuando era interno,trajeron a un tipo... que se cayó de un muelle de carga a un contenedor de barras de acero reforzado... hablamos de unos 1.000 puntos de luz... Open Subtitles عندما كنت متدرباً أحضروا لي رجلاً قد سقط من مرسى شحن إلى حاوية قضبان فولاذ مسلح
    Bueno, si no te importa ser un becario sin sueldo, estás contratado. Open Subtitles حسناً ان كنت لا تمانع ان تكون متدرباً دون اجر تم توظيفك
    Es un procedimiento quirúrgico que no estoy entrenado en. Open Subtitles إنها عملية جراحية لست متدرباً عليها
    Actualmente están inscriptos en proyectos patrocinados por Israel, por intermedio de su Centro de Cooperación Internacional, más de 230 aprendices palestinos en esferas como la salud pública, pequeñas empresas, agricultura y planificación educacional y empoderamiento de las mujeres y los jóvenes. UN كما أن هناك أكثر من 230 متدرباً فلسطينياً في مجالات مثل الصحة العامة والأعمال التجارية الصغيرة والزراعة والتخطيط التربوي وتمكين المرأة والشباب مسجلين حالياً في مشاريع ترعاها إسرائيل من خلال مركز التعاون الدولي التابع لها.
    Trabajan en el Ministerio 11 instructores en cuestiones de género. UN ويوجد في الوزارة 11 متدرباً يتدربون على الشؤون الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more