"متر مكعب في" - Translation from Arabic to Spanish

    • metros cúbicos en
        
    • metros cúbicos por
        
    • de metros cúbicos
        
    • metros cúbicos al
        
    • m ³ por
        
    • metros cúbicos de
        
    En Malasia, las exportaciones de troncos de especies latifoliadas mixtas alcanzaron los 600.000 metros cúbicos en 1993, cifra superior a la de la exportación de cualquier especie tradicional por separado. UN وفي ماليزيا، كانت صادرات الجذوع المندرجة ضمن فئة الخشب الصلب المختلط تمثل قرابة ٠٠٠ ٠٠٦ متر مكعب في عام ١٩٩٣، وهو ما يتجاوز صادرات أي نوع تقليدي بمفرده.
    En el caso de los países de clima árido y extremadamente árido, oscila entre 300 metros cúbicos en Bahrein y 667 metros cúbicos en Omán. UN وبالنسبة للبلدان التي تسود فيها مناخات قاحلة أو شديدة الجفاف، تتراوح الكمية من ٣٠٠ متر مكعب في البحرين إلى ٦٦٧ مترا مكعبا في عمان.
    Análogamente, las necesidades de agua para la agricultura representan el grueso del agua utilizada en la región de la CESPAO en su conjunto, y la demanda ascendió a 123.100 millones de metros cúbicos en 1990 y aumentó a 136.500 millones de metros cúbicos en 1997. UN كما تشكل احتياجات الزراعة من المياه معظم استخدامات المياه في منطقة اللجنة ككل، وقد بلغ الطلب ١٢٣,١ بليون متر مكعب في عام ١٩٩٠ ثم ارتفع إلى ١٣٦,٥ بليون متر مكعب في عام ١٩٩٧.
    Gracias a las medidas adoptadas, Uzbekistán ha reducido el uso de agua en todo el país de 64.000 millones a 51.000 millones de metros cúbicos por año (una reducción del 21%) en comparación con la década de 1980. UN وتمكنت أوزبكستان من تقليص حجم المياه المستهلكة على الصعيد الوطني بنسبة 21 في المائة، حيث بلغ 51 بليون متر مكعب في السنة بعد أن كان في حدود 64 بليون متر مكعب في الثمانينات.
    El volumen total de agua se estima en 2.000 millones de metros cúbicos anuales, de los que sólo se pueden aprovechar directamente unos 800 millones. UN ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون.
    El volumen viable de tránsito que atravesaba Belarús se situaba entre 54.000 y 57.000 millones de metros cúbicos al año. UN ويتراوح حجم المرور العابر الممكن عن طريق بيلاروس بين 54 و 57 بليون متر مكعب في السنة.
    En 1996 el consumo de agua de fuentes naturales y no convencionales y en el marco de los programas de reutilización y conservación, se estimó en 141.000 millones de metros cúbicos en la región de la CESPAO. UN وفي عام ١٩٩٦، قدر استهلاك المياه من المصادر الطبيعية وغير التقليدية، فضلا عن برامج إعادة الاستخدام والحفظ، لنحو ١٤١ بليون متر مكعب في منطقة اللجنة.
    Entre el 27 de noviembre y el 8 de diciembre de 1995 se habían cortado alrededor de 1.000 metros cúbicos en una zona de 20 hectáreas. UN وفيما بين ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر و٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ قطع نحو ٠٠٠ ١ متر مكعب في مساحة تغطي ٢٠ هكتارا.
    :: Retirada y recolección de 230.000 metros cúbicos de escombros en Puerto Príncipe y de 300.000 metros cúbicos en Léogâne UN إزالة وتجميع 000 230 متر مكعب من الحطام في بورت - أو - برنس و 000 300 متر مكعب في ليوغان
    La Dirección de Recursos Hídricos de Israel ha refutado esos datos alegando que los palestinos consumen en torno a 190 millones de metros cúbicos de agua al año, frente a 60 millones de metros cúbicos en 1967 y 118 millones de metros cúbicos en 1995. UN وطعنت مصلحة المياه الإسرائيلية في صحة هذه البيانات، وذكرت أن الفلسطينيين يستهلكون حوالي 190 مليون متر مكعب من المياه في السنة، مقارنة بـ 60 مليون متر مكعب في عام 1967 و 118 مليون متر مكعب في عام 1995.
    La región de la CESPAO se ha colocado por necesidad a la cabeza del mundo en materia de desalación de agua de mar y salobre, y en ella se desalaron 1.810 millones de metros cúbicos en 1997, la mayor parte de ellos en las instalaciones de la Arabia Saudita, Kuwait, Bahrein y los Emiratos Árabes Unidos. UN ومن هنا، أضحت منطقة اللجنة بالضرورة أكبر منطقة في العالم في مجال تحلية الماء اﻷجاج، حيث وصل اﻹنتاج ١,٨١ بليون متر مكعب في عام ١٩٩٧، وخاصة في ضوء المرافق الموجودة فــي اﻹمــارات العربية المتحدة والبحرين والكويت والمملكة العربية السعودية.
    La demanda global de agua para uso agrícola, industrial y doméstico en la región de la CESPAO se elevó a 140.100 millones de metros cúbicos en 1990 y se estimó en 158.000 millones de metros cúbicos en 1997. UN ٤٩ - وقد بلغ إجمالي الطلب على المياه لﻷغراض الزراعية والصناعية والمنزلية في منطقة اللجنة ١٤٠,١ بليون متر مكعب في عام ١٩٩٠، وتذهب التقديرات إلى أنه سيصل إلى ١٥٨ بليون متر مكعب في عام ١٩٩٧.
    En siete Estados miembros de la CESPAO, los países miembros del CCG y el Yemen, el volumen de agua utilizada en el sector agrícola se elevó a un total de 19.700 millones de metros cúbicos en 1990, lo que contrasta con un volumen estimado de 103.400 millones de metros cúbicos en los otros cinco países miembros de la CESPAO y la Ribera Occidental y Faja de Gaza. UN وفي سبع من الدول اﻷعضاء في اللجنة وبلدان مجلس التعاون الخليجي واليمن بلغ إجمالي المياه المستخدمة في القطاع الزراعي ١٩,٧ بليون متر مكعب في عام ١٩٩٠، مقابل ما يقدر بنحو ١٠٣,٤ بليون متر مكعب في البلدان الخمسة المتبقية من أعضاء اللجنة، والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Ahora que tengo la nueva tolva en línea vamos a ser capaces de aumentar nuestra capacidad de 60 metros cúbicos por minuto. Open Subtitles الآن حصلت على القمع الجديد عن طريق الإنترنت سنتمكن من زيادة طاقتنا لستين متر مكعب في الدقيقة.
    Producción actual: en más de 700 pozos se extraen 1.000 metros cúbicos de agua por hora mediante bombeo o entre 100 y 500 metros cúbicos por hora mediante extracción en pozos surgentes. UN الإنتاج الحالي: يسحب أكثر من 700 بئر 100 متر مكعب في الساعة بفتح ما بين 100 و 500 متر مكعب في الساعة باستخدام الآبار الدافقة.
    El río Arve, tributario de Ródano que tiene su origen en Francia, cruza el acuífero de este a oeste, por lo que el acuífero se beneficia con recargas naturales que promedian 7,5 millones de metros cúbicos por año. UN وتعبر نهر آرفي، رافد لنهر الرون ينبغ في فرنسا، فوق هذه الطبقة من الشرق إلى الغرب، وبذا تُفيد الطبقة من تغذية طبيعية بالمياه يبلغ متوسطها 7.5 ملايين متر مكعب في السنة.
    En los próximos años aumentará considerablemente el consumo de madera en rollos en los países en desarrollo; en el 2010 será de 3.000 millones de metros cúbicos. UN وفي السنوات القادمة، ستحصل زيادة قوية في استهلاك البلدان النامية لﻷخشاب الدائرية. وسيبلغ هذا الاستهلاك ٠٠٠ ٣ مليون متر مكعب في عام ٢٠١٠.
    Asimismo, el país logró reducir la quema de gas de 26.000 millones de metros cúbicos al año en 2003 a 15.000 millones en 2009. UN ونجح البلد أيضا في تقليل حرق الغازات من 26 بليون متر مكعب في السنة في عام 2003 إلى 15 بليون متر مكعب في عام 2009.
    La capacidad mundial total se está acercando a los 30 millones de metros cúbicos al día de agua potable, en unas 12.500 plantas. La mitad de estas se encuentran en el Oriente Medio. UN وتقارب الطاقة الإنتاجية الإجمالية في العالم 30 مليون متر مكعب في اليوم من مياه الشرب التي تنتج في نحو 500 12 محطة، نصفها في الشرق الأوسط.
    El consumo de agua per capita ha disminuido de 3.000 m³ a 1.700 m³ por año. UN فانخفض نصيب الفرد من استهلاك المياه من 000 3 متر مكعب إلى 700 1 متر مكعب في السنة.
    Los palestinos reciben 250 millones de metros cúbicos de agua por año, mientras que los israelíes consumen 2.000 millones de metros cúbicos anuales. UN ويحصل الفلسطينيون على ٢٥٠ مليون متر مكعب من المياه كل عام، في حين يستهلك اﻹسرائيليون ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more