"متشالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mtshali
        
    Tiene ahora la palabra la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Glaudine Mtshali. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة جنوب أفريقيا الموقرة، السفيرة غلودين متشالي.
    La siguiente oradora es la Embajadora Mtshali, de Sudáfrica. UN المتحدث التالي هو ممثل جنوب أفريقيا، سعادة السفير متشالي.
    Tiene ahora la palabra la Embajadora Mtshali, de la delegación de Sudáfrica. UN وأعطي الكلمة لوفد جنوب أفريقيا والسفيرة متشالي.
    Pasemos ahora a nuestra labor de hoy sobre el desarme. Tengo una lista de oradores integrada por 19 delegaciones, de modo que, sin mayor demora, doy la palabra al primer orador, la Embajadora Mtshali, de la delegación de Sudáfrica. UN وبخصوص عملنا اليوم في مجال نزع السلاح، فلدي على قائمة متحدثين 19 وفداً، وبدون مزيدٍ من الانتظار، سأعطي الكلمة إلى المتحدثة الأولى على قائمتي، ممثلة وفد جنوب أفريقيا، السفيرة متشالي.
    En conclusión, quisiera felicitar y manifestar mi sincero agradecimiento a mis distinguidos predecesores, la Embajadora Glaudine Mtshali de Sudáfrica y el Embajador Juan Antonio March de España, por su dirección firme y aplomada que ha contribuido enormemente tanto al nuevo impulso dado a la Conferencia como al ambiente positivo que reina en ella. UN وأود في الختام أن أقدم تهاني وأحر عبارات الشكر لسلفيّ الموقّريْن السفير غلودين متشالي من جنوب أفريقيا والسفير خوان أنطونيو مارش من إسبانيا، على إدارة أعمال المؤتمر بحزم وثقة مما أسهم بدرجة كبيرة في خلق الزخم الجديد وتهيئة مناخ إيجابي في مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. Mtshali (Sudáfrica) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar nuestra posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.38/Rev.2. UN السيدة متشالي (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): طلبت الكلمة لشرح موقفنا بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.2.
    La Sra. Mtshali (Sudáfrica) apoya la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 6 - السيدة متشالي (جنوب أفريقيا): أيدت البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Sra. Mtshali (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarle también, así como a su país, Rumania, por presidir esta Conferencia de Desarme. UN السيدة متشالي (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم وأهنئ بلدكم، رومانيا، على رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    9. La Sra. Mtshali (Sudáfrica) declara que los palestinos tienen derecho a la libre determinación, principio consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN 9 - السيدة متشالي (جنوب أفريقيا): قالت إن للفلسطينيين حق تقرير مصيرهم بأنفسهم، بوصفه مبدأ مقدسا تضمَّنه ميثاق الأمم المتحدة.
    15. Posteriormente, en la 1048ª sesión plenaria, celebrada el 24 de enero de 2007, la Presidenta, Embajadora Glaudine Mtshali (Sudáfrica), anunció que los Presidentes de la Conferencia de 2007 habían designado a los coordinadores siguientes: UN 15- وفي وقت لاحق في الجلسة العامة 1048 المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2007، أفادت الرئيسة، السفيرة كلودين متشالي (جنوب أفريقيا) بأن رؤساء المؤتمر لعام 2007 عينوا المنسقين التالية أسماؤهم:
    Presidenta: Sra. Glaudine Mtshali (Sudáfrica) UN الرئيسة: السيدة كلودين متشالي (جنوب أفريقيا)
    Presidenta: Sra. Glaudine Mtshali (Sudáfrica) UN الرئيسة: السيدة كلودين متشالي (جنوب أفريقيا)
    Presidenta: Sra. Glaudine Mtshali (Sudáfrica) UN الرئيسة: السيدة غلودين متشالي (جنوب أفريقيا)
    El PRESIDENTE: Muchas gracias Embajadora Mtshali. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب عن جزيل الشكر للسفيرة متشالي.
    La única diferencia es, como ha señalado el Embajador de los Países Bajos, que en su momento la Embajadora Mtshali tuvo bastantes semanas para ello y nosotros disponemos prácticamente de sólo siete días laborables, y que la única manera de poder abordar o poder tener la información de las 63 delegaciones es con una división del trabajo entre los Presidentes y si todos ellos operan sobre las mismas bases. UN الفارق الوحيد هو، كما قال سفير هولندا، أن السفيرة متشالي أتيحت لها في ذلك الوقت عدة أسابيع من أجل هذا الغرض، في حين أنه ليس لدينا سوى سبعة أيام عمل، والطريقة الوحيدة التي يمكن أن نتناول بها المعلومات أو نحصل عليها من 63 وفداً هي من خلال تجزئة العمل بين الرؤساء وأن يعملوا جميعاً على الأساس نفسه.
    En este contexto, bajo la dirección del Embajador Rapacki de Polonia en 2006 y de la Embajadora Mtshali de Sudáfrica en 2007, surgió la iniciativa de crear una plataforma común para el año que ha supuesto un rayo de esperanza para la Conferencia de Desarme, ya que se cree que permitirá mitigar las diferencias entre los Estados miembros y llegar a un entendimiento común. UN واستناداً إلى ذلك، نشأت تحت قيادة السفير راباشكي من بولندا في عام 2006 والسفير متشالي من جنوب أفريقيا في عام 2007، مبادرة إقامة أرضية مشتركة لهذا العام حملت بصيصاً من الأمل يمكن أن يتيح للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إمكانية تقليص خلافاتها والتوصل إلى تفاهم مشترك.
    La Sra. Mtshali (Sudáfrica) recuerda que Sudáfrica forma parte del Consejo de Derechos Humanos a partir de su creación, en 2006. UN 52 - السيدة متشالي (جنوب أفريقيا): أشارت إلى أن جنوب أفريقيا عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Tengo el placer de dar las gracias personalmente por sus destacados esfuerzos a mis predecesores los Embajadores Glaudine Mtshali de Sudáfrica, Juan Antonio March de España, Sarala Fernando de Sri Lanka, Elisabeth Borsiin-Bonnier de Suecia, Jürg Streuli de Suiza, y, finalmente, Faysal Khabbaz Hamoui de la República Árabe Siria. UN ويُسعدني شخصياً أن أشكر أسلافي هنا على جهودهم الجديرة بالثناء: السفراء غلودين متشالي من جنوب أفريقيا وخوان أنتونيو مارتش من إسبانيا وسارالا فيرناندو من سري لانكا وإليزابيت بورسيين - بونيير من السويد ويورغ شترويلي من سويسرا وأخيراً فيصل خباز الحموي من سوريا.
    La Sra. Mtshali (Sudáfrica) dice que el documento de conclusiones del vigésimo tercer periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General ha reconocido que mil millones de personas, en su mayoría mujeres de los países en desarrollo, siguen viviendo en condiciones de extrema pobreza. UN 38 - السيدة متشالي (جنوب أفريقيا): قالت إن وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة سلمت بأن مليار نسمة، أغلبيتهم من النساء في العالم النامي، ما زالوا يعيشون في فقر مدقع.
    Sra. Mtshali (Sudáfrica) (habla en inglés): Mi intervención está motivada por la del representante del Reino Unido, que ayer hizo uso de la palabra para referirse al proyecto de resolución consolidado sobre armas pequeñas y armas ligeras presentado por el Japón. UN السيدة متشالي (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): سبب بياني هذا هو بيان ممثل المملكة المتحدة، الذي تكلم يوم أمس بشأن مشروع القرار الجامع المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي عرضته اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more