"متصلة بتنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con la aplicación
        
    • relacionados con la aplicación
        
    • relativas a la aplicación
        
    • relativos a la aplicación
        
    • relación con la ejecución
        
    • son importantes para la consecución
        
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cooperación internacional, coordinación y asociaciones: cooperación con la Organización Marítima Internacional UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التعاون مع المنظمة البحرية الدولية
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: عمليات الفريق
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: recursos y mecanismos financieros UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: الموارد المالية والآليات
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    :: Investigaciones relacionadas con la aplicación, o conculcación, de las sanciones pertinentes del Consejo UN :: إجراء تحقيقات متصلة بتنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي يفرضها مجلس الأمن أو بانتهاكاتها
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto. UN قضايا متصلة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو.
    La Alianza ha llevado a cabo las siguientes actividades relacionadas con la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: UN اضطلع التحالف بأنشطة متصلة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: Comité de Aplicación y Cumplimiento UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la Gobernanza: presentación de informes nacionales UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: الإبلاغ على الصعيد الوطني
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: cooperación y coordinación internacionales UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: التعاون والتنسيق الدوليان
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: gestión ambientalmente racional del desguace de buques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: التفكيك السليم بيئياً للسفن
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: برنامج شراكة اتفاقية بازل
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: Programa de trabajo sobre modalidades de asociación del Convenio de Basilea UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: برنامج شراكة اتفاقية بازل
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: programa de trabajo sobre modalidades de asociación del Convenio de Basilea UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: برنامج شراكة اتفاقية بازل
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: Creación de capacidad UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: بناء القدرات
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Es lógico esperar que un Gobierno enfrentado a cuestiones relativas a la aplicación de las salvaguardias haga rápidamente todo lo posible por proporcionar al Organismo las aclaraciones correspondientes. UN إن المرء يتوقع أن تسارع أية حكومة تواجه أسئلة متصلة بتنفيذ الضمانات الى تزويد الوكالة بايضاحات.
    Las observaciones adicionales que aparecen a continuación guardan relación con aspectos concretos relativos a la aplicación de la resolución. UN وتشير التعليقات اﻹضافية التالية الى جوانب محددة متصلة بتنفيذ ذلك القرار.
    En el presente informe ha incluido algunas de las deficiencias observadas en relación con la ejecución de proyectos y el mantenimiento de las cuentas. UN وأورد المجلس في التقرير الحالي بعض ما لاحظه من أوجه قصور متصلة بتنفيذ المشاريع وبمسك الحسابات.
    En los informes en que se sigue el formato denominado " por artículos " se reseñan las actividades relacionadas con cada artículo del Tratado, por considerarse en general que el Tratado es un conjunto integrado y que todos sus artículos son importantes para la consecución del desarme nuclear. UN ويشير شكل " المواد " إلى التقارير التي تتحدث عن الأنشطة المتعلقة بكل مادة من مواد المعاهدة، عموما على أساس أن المعاهدة تشكل كُلاًّ متكاملاً وأن جميع المواد متصلة بتنفيذ نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more