"متصلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • conectados
        
    • en línea
        
    • conectadas
        
    Todos estamos conectados unos a otros por medio de hilos sutiles de pensamientos, sentimientos, palabras, acciones y relaciones. UN فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات.
    Por tanto, estábamos trabajando con tal compromiso personal en un proyecto ya condenado a muerte porque nos sentíamos conectados a algo significativo. TED لهذا كنّا نعمل بمثل تلك المشاركة الشخصية على مشروع حُكم عليه بالإعدام لأننا أحسسنا أننا متصلون بشيء ذي معنى.
    Ingrid entendía que estamos conectados mutuamente, no sólo entre seres humanos, sino con cada ser vivo del planeta. TED إنغريد أدركت أننا متصلون ببعض. ليس فقط كبشر, ولكن بأي شيئ حي على الكوكب.
    Están en línea... así que tu trabajo es ir por ellos. Open Subtitles هم متصلون , لهذا وظيفتُك أن تأخُذ إنتباههم
    Están conectadas a nuestro núcleo positrónico. Open Subtitles أنهم متصلون بنظام التشغيل البوسيترونيك
    Estamos conectados las 24 horas, pero la ansiedad, el miedo, la depresión y la soledad nos asolan como nunca. TED ونحن متصلون على مدى الساعة فيما بيننا .. ولكننا رغم هذا قلقون خائفون .. محبطون .. وحيدون انه الوقت المناسب
    Pudieron trabajar juntos porque estaban conectados a Internet. TED لقد تمكنوا من العمل معاً لأنهم متصلون مع بعض عن طريق الإنترنت.
    Otros, igualmente conectados, lo usaron como instrumento de democracia. TED وآخرون، متصلون أيضاً عبر الإنترنت، تمكنوا من استخدامها كأداة للديموقراطية.
    Así que en tal solo una semana o dos, como tuvieron lugar nuevas protestas, éramos cientos de jóvenes conectados a esta red en/por todo el país. TED في غضون أسبوع أو اثنين، أستمرت الاحتجاجات، كنا مئات من الشباب متصلون بهذه الشبكة عبر البلد.
    De alguna forma, parece indicar que estamos conectados, sin importar dónde estemos. TED بطريقة تجعلك تعتقد أننا متصلون ببعضنا بغض النظر عن مكان وجودنا.
    Nos quieren dividir en tribus, pero estamos conectados más allá de las fronteras. TED يريدون تقسيمنا لقبائل، ولكننا متصلون عبر الحدود.
    Estamos tan conectados que debemos tratar a todos como si una acción hacia ti fuese una acción hacia mí mísmo. TED نحن متصلون جدا لهذا علينا ان نعامل بعضنا البعض كما لو اننا نعامل انفسنا
    Mientras más hablemos sobre los problemas más veremos cómo estos se conectan, porque todos estamos conectados. TED كلما تكلمنا عن الأشياء، كلما علمنا أن القضايا مرتبطة لأننا متصلون.
    Están conectados a la delegación. Los tienen en su nómina. Open Subtitles انهم متصلون مباشرة بقسم الشرطة و لهم حصتهم في الكسب
    Pero estamos conectados a su campo gravitatorio a través del Stargate. Open Subtitles لكننا متصلون بمجال جاذبيتة عبر بوابة النجوم
    Estos tipos ahora están conectados con todos, en todo el país. Open Subtitles هؤلاء الرجال متصلون بكل شخص في كل أنحاء البلدة الآن
    Aunque estemos conectados, seguimos siendo meramente individuos. Open Subtitles , بالرغم من أننا متصلون كلنا أفراد منفصلون
    ¿Cómo estamos todos conectados ahora? Open Subtitles كيف أننا جميعاً متصلون ببعضنا البعض الآن
    No sé por qué, pero siempre me asombro al pensar que 2 000 millones y medio de nosotros en todo el mundo estamos interconectados a través de internet y que en cualquier momento más del 30 % de la población mundial puede estar en línea para aprender, crear y compartir. TED لا أعرف لماذا، ولكنني أندهش باستمرار حين أفكر أن مليارين ونصف المليار منا حول العالم متصلون ببعضنا البعض عبر الإنترنت و أن في أي لحظة زمنية أكثر من 30 في المائة من سكان العالم يمكنهم أن يدخلوا على الإنترنت للتعلم والإنشاء والمشاركة.
    Ahora, esto me lleva a la siguiente pregunta: si ahora pasamos más tiempo en línea que en cualquier otra actividad, incluyendo dormir, ahora estamos hasta 11 horas al día, una hora más que el año pasado, por cierto, ¿Marca eso alguna diferencia? TED الآن، ذلك يقودني للسؤال التالي: لو كنا الآن نقضي أغلب الوقت على الإنترنت أكثر من أي نشاط آخر، بما في ذلك النوم، نحن الآن متصلون 11 ساعة في اليوم، بالمناسبة، ذلك أكثر بساعة واحدة عن العام الماضي هل يصنع ذلك أي فرق؟
    Las piedras funcionan en parejas, están conectadas. Open Subtitles الأحجار تعمل فى أزواج إنهم متصلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more