de los Voluntarios del Pueblo de China por el Comandante en | UN | لقيادة اﻷمم المتحدة إلى قائد متطوعي الشعب الصيني |
El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea desmovilizó en 1956 a 80.000 soldados, y, con el consentimiento del Gobierno de la República Popular de China, adoptó medidas para la retirada de los Voluntarios del Pueblo de China en 1958. | UN | سرحت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ٠٠٠ ٠٨ جندي في عام ٦٥٩١ واتخذت تدابير، بموافقة حكومة جمهورية الصين الشعبية، لسحب متطوعي الشعب الصيني في عام ٨٥٩١. |
El 15 de diciembre de 1994, la delegación de los Voluntarios del Pueblo de China partió de Pyongyang con rumbo a Beijing. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بيونغ يانغ إلى بيجين. |
Pese a no haber recibido de usted comunicación oficial alguna al respecto, he sabido que se ha adoptado la decisión de retirar a los Voluntarios del Pueblo de China de la Comisión de Armisticio Militar. | UN | على الرغم من أنني لم أتلق منكم رسالة رسمية بشأن هذا الموضوع، فإنني أعلم أن قرارا قد اتخذ باستدعاء متطوعي الشعب الصيني من لجنة الهدنة العسكرية. |
El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y a los Voluntarios del Pueblo de China; | UN | وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني. |
Esto habría ocurrido con U Win Tin y U Tin Latt de la NDL y con Boh Aung Naing de la Organización de Voluntarios del Pueblo. | UN | وقيل إن ذلك حدث ليو وين تين، ويو تين لات المنتمين إلى العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وبوه آونغ ناينغ من منظمة متطوعي الشعب. |
El 15 de diciembre de 1994, la delegación de los Voluntarios del Pueblo de China salió de Pyongyang con rumbo a Beijing. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين. |
El 15 de diciembre de 1994, la delegación de los Voluntarios del Pueblo de China salió de Pyongyang con rumbo a Beijing. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين. |
El 15 de diciembre de 1994 la delegación de los Voluntarios del Pueblo de China salió de Pyongyang con rumbo a Beijing. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 1994، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين. |
El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas suscribió el Acuerdo de Armisticio en nombre de todas las fuerzas armadas que combatieron bajo el Mando Unificado, y el Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea y el Comandante de los Voluntarios del Pueblo de China firmaron el acuerdo en nombre de las fuerzas comunistas. | UN | وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻷمر القيادة الموحدة ووقع القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية. |
9. El día siguiente, 29 de abril de 1994, el Ejército Popular de Corea impidió que oficiales de los Voluntarios del Pueblo de China asistieran a una reunión de oficiales de idiomas con oficiales del Mando de las Naciones Unidas. | UN | ٩ - وفي اليوم التالي، أي في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، منع الجيش الشعبي الكوري ضباط اﻷركان من متطوعي الشعب الصيني من حضور اجتماع لضباط اللغات مع أعضاء هيئة أركان قيادة اﻷمم المتحدة. |
En esas circunstancias, considero la retirada de los representantes de los Voluntarios del Pueblo de China un acto de desestabilización que no contribuye en absoluto al cumplimiento de nuestra común responsabilidad de mantener la paz en Corea. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإني أرى أن استدعاء ممثلي متطوعي الشعب الصيني إجراء باعث لعدم الاستقرار - لا يسهم بشيء في الوفاء بمسؤوليتنا المشتركة عن صون السلم في كوريا. |
El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas suscribió el Acuerdo de Armisticio en nombre de todas las fuerzas armadas que combatieron bajo el Mando Unificado y el Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea y el Comandante de los Voluntarios del Pueblo de China suscribieron el Acuerdo en nombre de las fuerzas comunistas. | UN | وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، وقام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية. |
La Comisión es un organismo mixto que no tiene presidente y está integrado por 10 miembros militares: cinco oficiales superiores del Mando de las Naciones Unidas y cinco oficiales superiores del Ejército Popular de Corea y de los Voluntarios del Pueblo de China. | UN | وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعب الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas suscribió el Acuerdo de Armisticio en nombre de todas las fuerzas armadas que combatieron bajo el mando unificado, en tanto que el Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea y el Comandante de los Voluntarios del Pueblo de China suscribieron el Acuerdo en nombre de las fuerzas comunistas. | UN | وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، كما قام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية. |
La Comisión se creó como organismo mixto, sin presidente, y está compuesta de 10 miembros militares: 5 oficiales superiores del mando de las Naciones Unidas y 5 oficiales superiores del Ejército Popular de Corea y de los Voluntarios del Pueblo de China. | UN | وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: ٥ من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة و ٥ من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas suscribió el Acuerdo de Armisticio en nombre de todas las fuerzas armadas que combatieron bajo el mando unificado, en tanto que el Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea y el Comandante de los Voluntarios del Pueblo de China suscribieron el Acuerdo en nombre de las fuerzas comunistas. | UN | وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، كما قام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية المناوئة. |
El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y a los Voluntarios del Pueblo de China. | UN | وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني. |
El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y a los Voluntarios del Pueblo de China. | UN | وقد نقلت قيادة الأمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
El Mando de las Naciones Unidas comunicó al Ejército Popular de Corea y a los Voluntarios del Pueblo de China que en el párrafo 20 del Acuerdo de Armisticio no se estipulaba la nacionalidad de los miembros de la Comisión de Armisticio Militar, ni se excluía la participación de ningún país determinado, ni se determinaba qué país proporcionaría al miembro de mayor graduación, con funciones de portavoz. | UN | فأخبرت قيـادة اﻷمـم المتحـدة جانب الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني بأن الفقرة ٢٠ من اتفاق الهدنة لا تنص على الجنسية بالنسبة ﻷعضاء لجنة الهدنة العسكرية، أو تستبعد العضوية من أي بلد معيﱠن، أو تحدد البلد الذي يقدم الناطق اﻷقدم. |
Según el acuerdo celebrado en el plano gubernamental entre la República Popular Democrática de Corea y la República Popular China, en diciembre de 1994, el Gobierno de China tomó medidas a fin de retirar de Panmunjom a su delegación de Voluntarios del Pueblo de China. | UN | وبموجب الاتفاق المعقود على المستوى الحكومي بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية الصين الشعبية، اتخذت الحكومة الصينية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تدابير لاستدعاء وفد متطوعي الشعب الصيني من بانمونجوم. |