"متعاقبتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • consecutivos
        
    • sucesivas
        
    • consecutivas
        
    • consecutivo
        
    • consecutiva
        
    • respectivos
        
    Secretario General de la Organización de los Estados Americanos de 1984 a 1994, elegido por aclamación por dos mandatos consecutivos. UN الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في الفترة من عام 1984 حتى عام 1994؛ انتُخب، بالإجماع، لمدتين متعاقبتين.
    Tras dos años consecutivos de disminución de los presupuestos, esa cifra representa un aumento del 6,1% en comparación con 2012. UN ويمثل هذا العدد، بعد سنتين متعاقبتين من تناقص الميزانيات، زيادة قدرها 6.1 في المائة مقارنة بعام 2012.
    El Tribunal Internacional tiene la opción de prolongar el contrato de arrendamiento por dos períodos consecutivos de cuatro años. UN ويمكن للمحكمة أن تختار تمديـد عقــد اﻹيجار لفترتين متعاقبتين أمد كل منهما أربع سنوات.
    Durante dos años consecutivos Lesotho ha experimentado una devastadora sequía sin precedentes, que ha afectado adversamente la producción de alimentos. UN على مـدى سنتين متعاقبتين تواجــه ليسوتو جفافا مدمرا لم يسبق له مثيل مما أثر تأثيرا سيئا على اﻹنتاج الغذائي.
    No obstante, el Sr. Jagan volvió para ganar elecciones sucesivas en 1957 y 1961. UN غير أن السيد جاغان عاد ففـــــاز في عمليتي انتخابات متعاقبتين في عامي ١٩٥٧ و ١٩٦١.
    No desempeñarán más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يجوز أن تزيد خدمة الخبراء عن فترتين متعاقبتين.
    Además, dicha representatividad plantea la necesidad de la renovación también razonable de los diputados, por lo que se ha previsto su no reelección por más de dos períodos consecutivos. UN وعليه، فمن المتوخى ألا يكون بمقدور النواب ترشيح أنفسهم للانتخابات ﻷكثر من فترتين متعاقبتين.
    Los representantes no podrían ejercer más de dos mandatos consecutivos a menos que pasasen a ser miembros de oficio. UN ولا يجوز للممثلين أن يعملوا أكثر من فترتين متعاقبتين إلا إذا أصبحوا أعضاء بحكم منصبهم.
    Los representantes no podrían ejercer más de dos mandatos consecutivos a menos que pasasen a ser miembros de oficio. UN ولا يجوز للممثلين أن يعملوا أكثر من فترتين متعاقبتين إلا إذا أصبحوا أعضاء بحكم المنصب.
    La misma persona no puede ser elegida Presidente de la República de Kirguistán por más de dos períodos consecutivos. UN ولا يمكن انتخاب نفس الشخص كرئيس لجمهورية قيرغيزستان ﻷكثر من ولايتين متعاقبتين.
    No se puede elegir Presidente a la misma persona para más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يمكن انتخاب نفس الشخص رئيسا لولايتين متعاقبتين.
    El presente presupuesto es el primero que abarca un ejercicio económico de dos años civiles consecutivos, de conformidad con el Reglamento Financiero de la Autoridad1. UN وستكون هذه الميزانية أول ميزانية تغطي فترة مالية لمدة سنتين تقويميتين متعاقبتين.
    Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    Nadie podrá ser Presidente de Uzbekistán durante más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يحق لشخص ما أن يتولى رئاسة الجمهورية لأكثر من ولايتين متعاقبتين.
    Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    2007/1 Ampliación de la posibilidad de reelección para períodos consecutivos de los miembros de la Mesa de la Junta Ejecutiva UN تمديد الأهلية لفترتي ولاية متعاقبتين في مكتب المجلس التنفيذي
    Las nuevas normas también permitirían al Comité examinar informes presentados por Estados que no hubieran comparecido ante él en dos o más ocasiones sucesivas. UN كما تخول القواعد الجديدة اللجنة بحث التقارير المقدمة من دول لم تمثل أمامها مرتين متعاقبتين أو أكثر.
    Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos reuniones consecutivas. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يعمل في المكتب لأكثر من فترتين متعاقبتين.
    Los miembros de la Mesa serán reelegibles por un segundo período consecutivo. UN ٢ - يحق ﻷعضاء المكتب شغل منصبهم لفترتين متعاقبتين.
    A la luz de esta decisión, la CP, en su decisión 12/CP.5, dispuso que se organizaran dos talleres en forma consecutiva antes de fines de marzo de 2000. UN وعلى ضوء هذا المقرر، قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 12/م أ-5، تنظيم حلقتي عمل في فترتين زمنيتين متعاقبتين ومتساويتين قبل نهاية آذار/مارس 2000.
    A continuación de este período, y previa solicitud, se concederá a la madre y al padre un permiso sin sueldo de seis meses en dos períodos respectivos. UN وبعد هذه الفترة، تمنح اﻷم واﻷب، بناء على طلبهما، إجازة غير مدفوعة اﻷجر لمدة ٦ أشهر على فترتين متعاقبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more